Woo, woo
Woo, Woo
Bitch, I paid my dues (Dues), Porsche is powder blue (Blue)
Puttana, ho pagato i miei debiti (quote), Porsche è blu polvere (blu)
Shit been real (Real), but we made it through (Through)
Merda è stato reale (reale), ma ce l'abbiamo fatta (attraverso)
Twenty pointer sittin' on my neck (Yeah)
Venti puntatori seduti sul mio collo (Sì)
Bitch, I want respect nothing less (Nothing less)
Puttana, non voglio rispetto di meno (niente di meno)
Bitch, I paid my dues (Dues), Porsche is powder blue (Blue)
Puttana, ho pagato i miei debiti (quote), Porsche è blu polvere (blu)
Sky the limit (Limit), and I'm livin' proof (Proof)
Sky the limit (Limit), and I'm living proof (Proof)
Twenty pointer sittin' on my neck (On my neck)
Venti puntatori seduti sul mio collo (sul mio collo)
Bitch, I want respect nothing less (Nothing less)
Puttana, non voglio rispetto di meno (niente di meno)
New check, ayy, blew it on a dream house, yeah
Nuovo assegno, ayy, ha fatto saltare in aria una casa da sogno, sì
Success, ain't too many I can trust now
Successo, non sono troppi di cui posso fidarmi ora
Damn, now she blowin' up my phone, too much to dеal with
Dannazione, ora mi fa saltare in aria il telefono, troppo per farcela
I just smoked a whole O, still ain't feel shit
Ho appena fumato un intero oh, ancora non mi sento un cazzo
Dolce Gabbana all on thе red carpet like, "Mama, I made it"
Dolce Gabbana tutti sul tappeto rosso come, "Mamma, ce l'ho fatta"
Now that I'm poppin' and runnin' up commas, it's hard to save it (Save it)
Ora che sono pop e sto inserendo virgole, è difficile salvarlo (salvarlo)
I bought my shawty new Balenciaga, ain't come with no laces
Ho comprato il mio Shorty nuovo Balenciaga, non è venuto senza lacci
I put some VV's all up in my teeth and they lookin' like braces
Ho messo un po 'di VV tra i denti e sembrano parentesi graffe
Pop it, pop it, pop it, pop it, I might pay your rent
Fallo, aprilo, aprilo, aprilo, potrei pagare l'affitto
Waldorf Astoria (Ooh), no more Radisson
Waldorf Astoria (oh), niente più Radisson
Comin' through the back door, bitch, let us in
Venendo dalla porta sul retro, puttana, lasciaci entrare
I mix Gucci with Chanel, and some Vetements, yeah, yeah
Mescolo Gucci con Chanel e alcuni Vetements, sì, sì
Bitch, I paid my dues (Dues), Porsche is powder blue (Blue)
Puttana, ho pagato i miei debiti (quote), Porsche è blu polvere (blu)
Shit been real (Real), but we made it through (Through)
Cazzo è stato reale (reale), ma ce l'abbiamo fatta (attraverso)
Twenty pointer sittin' on my neck (Yeah)
Venti puntatori seduti sul mio collo (Sì)
Bitch, I want respect nothing less (Nothing less)
Puttana, non voglio rispettare niente di meno (niente di meno)
Bitch, I paid my dues (Dues), Porsche is powder blue (Blue)
Puttana, ho pagato i miei debiti (quote), Porsche è blu polvere (blu)
Sky the limit (Limit), and I'm livin' proof (Proof)
Sky the limit (Limit), and I'm living proof (Proof)
Twenty pointer sittin' on my neck (On my neck)
Venti puntatori seduti sul mio collo (sul mio collo)
Bitch, I want respect nothing less (Nothing less)
Puttana, non voglio rispetto di meno (niente di meno)
We just want respect, nothin' less (Less)
Vogliamo solo rispetto, niente di meno (meno)
Spend a dollar, we want a check, nothin' less (Less)
Spendi un dollaro, vogliamo un assegno, niente di meno (meno)
Me and Ty Dolla and a few tricks on the jet
Io e Ty Dollar e qualche trucco sul jet
Sneakers Prada, it's Miyagi on my chest (Yeah)
Sneakers Prada, è Miyagi sul petto (Sì)
Young GunWunna, I don't call nobody to get dressed (No)
Young GunWunna, non chiamo nessuno per vestirsi (No)
She like it when we sex and get sloppy with her neck (Sloppy with her neck)
Le piace quando facciamo sesso e diventiamo sciatti con il suo collo (Sciatto con il suo collo)
She a performer, look like yoga when she stretch (When she stretch)
Lei è un'artista, sembra yoga quando fa stretching (quando fa stretching)
I'm strokin' it through her dress, left my babies on her breast (Babies on her breast)
Lo sto accarezzando attraverso il suo vestito, ho lasciato i miei bambini sul suo seno (Bambini sul suo seno)
Had to pay my dues (Dues), I ain't playin' to lose (Playin' to lose)
Ho dovuto pagare i miei debiti (quote), non sto giocando per perdere (giocando per perdere)
Neck a waterproof (Waterproof), T-Shirt made by Rue (Made by Rue, yeah)
Collo una camicia impermeabile (impermeabile), camicia a "T" realizzata da Rue (realizzata da Rue, sì)
Fifty dime at Lenox when I'm in a mood (Yeah)
Cinquanta centesimi a Lenox quando sono dell'umore (Sì)
Been down from the beginning, so I bought her jewels (Yeah)
sono stato giù dall'inizio, quindi ho comprato i suoi gioielli (Sì)
Bitch, I paid my dues (Dues), Porsche is powder blue (Blue)
Puttana, ho pagato i miei debiti (quote), Porsche è blu polvere (blu)
Shit been real (Real), but we made it through (Through)
Cazzo è stato reale (reale), ma ce l'abbiamo fatta (attraverso)
Twenty pointer sittin' on my neck (Yeah)
Venti puntatori seduti sul mio collo (Sì)
Bitch, I want respect nothing less (Nothing less)
Puttana, non voglio rispettare niente di meno (niente di meno)
Bitch, I paid my dues (Dues), Porsche is powder blue (Blue)
Puttana, ho pagato i miei debiti (quote), Porsche è blu polvere (blu)
Sky the limit (Limit), and I'm livin' proof (Proof)
Sky the limit (Limit), and I'm living proof (Proof)
Twenty pointer sittin' on my neck (On my neck)
Venti puntatori seduti sul mio collo (sul mio collo)
Bitch, I want respect nothing less (Nothing less)
Puttana, non voglio rispetto di meno (niente di meno)