Testo e traduzione della canzone Stevie Wonder - As

As around the sun the earth knows she's revolving
Come intorno al sole la terra sa che sta girando
And the rosebuds know to bloom in early may
e i boccioli di rosa sanno di fiorire all'inizio di maggio
Just as hate knows love's the cure
Proprio come l'odio sa che l'amore è la cura
You can rest your mind assure
Puoi riposare la tua mente assicurata
That I'll be loving you always
che ti amerò per sempre

As now can't reveal the mystery of tomorrow
Come ora non posso rivelare il mistero di domani
But in passing will grow older every day
Ma di passaggio invecchierà ogni giorno
Just as all that's born is new
Proprio come tutto ciò che è nato è nuovo
You know what I say is true
Sai cosa dico è vero
That I'll be loving you always
che ti amerò per sempre


(Until the rainbow burns the stars out in the sky)
(Fino a quando l'arcobaleno brucia le stelle nel cielo)
Always
Sempre
(Until the ocean covers every mountain high)
(Fino a quando l'oceano copre ogni montagna alta)
Always
Sempre
(Until the dolphin flies and parrots live at sea)
(Fino a quando i delfini non vivono in mare e pappagalli)
Always
Sempre
(Until we dream of life and life becomes a dream)
(Fino a quando sogniamo la vita e la vita diventa un sogno)

Did you know that true love asks for nothing
Sapevi che il vero amore non chiede nulla
Her acceptance is the way we pay
La sua accettazione è il modo in cui paghiamo
Did you know that life has given love a guarantee
Sapevi che la vita ha dato all'amore una garanzia
To last through forever and another day
Per durare per sempre e un altro giorno

Just as time knew to move on since the beginning
Proprio come il tempo sapeva andare avanti dall'inizio
And the seasons know exactly when to change
e le stagioni sanno esattamente quando cambiare
Just as kindness knows no shame
Proprio come la gentilezza non conosce vergogna
Know through all your joy and pain
conosci attraverso tutta la tua gioia e dolore
That I'll be loving you always
che ti amerò per sempre


As today I know I'm living, but tomorrow
Come oggi so di vivere, ma domani
Could make me the past, but that I mustn't fear
Potrebbe farmi il passato, ma che non devo temere
For I'll know deep in my mind
Perché lo saprò profondamente nella mia mente
The love of me I've left behind
L'amore per me che mi sono lasciato alle spalle
'Cause I'll be loving you always
Perché ti amerò per sempre

(Until the day is night and night becomes the day)
(Fino a quando il giorno è notte e la notte diventa il giorno)
Always
Sempre
(Until the trees and seas just up and fly away)
(Fino a quando gli alberi e i mari si alzano e volano via)
Always
Sempre
(Until the day that eight times eight times eight is four)
(Fino al giorno in cui otto volte otto volte otto sono quattro)
Always
Sempre
(Until the day that is the day that are no more)
(Fino al giorno in cui non c'è più)
Did you know you're loved by somebody
Lo sapevi che sei amato da qualcuno
(Until the day the earth starts turnin' right to left)
(Fino al giorno in cui la terra inizia a girare da destra a sinistra)
Always
Sempre
(Until the earth just for the sun denies itself)
(Fino a quando la terra solo per il sole si negherà)

I'll be lovin you forever
Ti amerò per sempre
(Until dear mother nature says her work is through)
(Fino a quando la cara madre natura dice che il suo lavoro è finito)
Always
Sempre
(Until the day that you are me and I am you)
(Fino al giorno in cui sei me e io sono te)
Always
Sempre
(Until the rainbow burns the stars out in the sky
(Fino a quando l'arcobaleno non brucia le stelle nel cielo
Until the ocean covers every mountain high)
Fino a quando l'oceano copre ogni montagna alta)
Always mm mm
Sempre mm mm

We all know sometimes life hates and troubles
Sappiamo tutti qualche volta che la vita odia e problemi
Can make you wish you were born in another time and space
Posso farti desiderare di essere nato in un altro tempo e spazio
But you can bet your lifetimes that and twice it's double
Ma puoi scommettere che la tua vita è doppia e il doppio è doppio
That God knew exactly where he wanted you to be placed
che Dio sapeva esattamente dove voleva che venissi collocato
So make sure when you say you're in it, but not of it
Quindi assicurati di dire che ci sei dentro, ma non di esso
You're not helpin' to make this earth
Non stai aiutando a creare questa terra
A place sometimes called hell
Un posto a volte chiamato inferno
Change your words into truths
Cambia le tue parole in verità
And then change that truth into love
e poi cambia quella verità in amore

And maybe our children's grandchildren
e forse i nipoti dei nostri figli
And their great grandchildren will tell
e lo diranno i loro pronipoti
I'll be loving you until the rainbow burns the stars out in the sky
Ti amerò fino a quando l'arcobaleno non brucia le stelle nel cielo

Loving you, Until the ocean covers every mountain high
Ti amo, fino a quando l'oceano copre ogni montagna alta
Loving you, Until the dolphin flies and parrots live at sea
Amarti, fino a quando i delfini non vivono e vivono in mare
Loving you, Until we dream of life and life becomes a dream
Amarti, finché non sogniamo la vita e la vita diventa un sogno
Been loving you until the day is night and night becomes the day
ti ho amato fino a quando il giorno è notte e la notte diventa il giorno
Loving you, Until the trees and seas just up and fly away
Ti amo, fino a quando gli alberi e i mari si alzano e volano via
Loving you, Until the day that eight times eight times eight is four
Ti amo fino al giorno in cui otto volte otto volte otto sono quattro
Loving you, Until the day that is the day that are no more
Ti amo fino al giorno in cui non c'è più
Loving you, Until the day the earth starts turnin' right to left
Ti amo fino al giorno in cui la terra inizia a girare da destra a sinistra
Been loving you, Until the earth just for the sun denies itself
ti ho amato, fino a quando la terra solo per il sole si nega
Loving you, Until dear mother nature says her work is through
Ti amo, fino a quando la cara madre natura dice che il suo lavoro è finito
Loving you, Until the day that you are me and I am you
Ti amo fino al giorno in cui sei me e io sono te
Now ain't that loving you, hey hey, ain't that loving you?
Ora non ti sta amando, ehi ehi, non ti sta amando?
And I've got to say, Always, woaahhhh, always, mmmmm always,
e devo dire sempre, woaahhhh, sempre, mmmmm sempre,
always, hmmmm uh, always, always, always,
sempre, hmmmm uh, sempre, sempre, sempre,


background vocal reprise:
ripresa vocale di sottofondo:

(Until the rainbow burns the stars out in the sky)
(Fino a quando l'arcobaleno brucia le stelle nel cielo)
(Until the ocean covers every mountain high)
(Fino a quando l'oceano copre ogni montagna alta)
(Until the dolphin flies and parrots live at sea)
(Fino a quando il delfino vola e i pappagalli vivono in mare)
(Until we dream of life and life becomes a dream)
(Fino a quando sogniamo la vita e la vita diventa un sogno)
(Until the day is night and night becomes the day)
(Fino a quando il giorno è notte e la notte diventa il giorno)
(Until the trees and seas just up and fly away)
(Fino a quando gli alberi e i mari si alzano e volano via)
(Until the day that eight times eight times eight is four)
(Fino al giorno in cui otto volte otto volte otto sono quattro)
(Until the day that is the day that are no more)
(Fino al giorno in cui non c'è più)
(Until the day the earth starts turnin' right to left)
(Fino al giorno in cui la terra inizia a girare da destra a sinistra)
(Until the earth just for the sun denies itself)
(Fino a quando la terra solo per il sole si negherà)
(Until dear Mother Nature says her work is through)
(Fino a quando la cara Madre Natura non dice che il suo lavoro è finito)
(Until the day that you are me and I am you)
(Fino al giorno in cui sei me e io sono te)
(Until the rainbow burns the stars out in the sky)
(Fino a quando l'arcobaleno brucia le stelle nel cielo)
(Until the ocean covers every mountain high)
(Fino a quando l'oceano copre ogni montagna alta)

(Until the dolphin flies and parrots live at sea)
(Fino a quando i delfini non vivono in mare e pappagalli)
(Until we dream of life and life becomes a dream)
(Fino a quando sogniamo la vita e la vita diventa un sogno)
(Until the day is night and night becomes the day)
(Fino a quando il giorno è notte e la notte diventa il giorno)
(Until the trees and seas just up and fly away)
(Fino a quando gli alberi e i mari si alzano e volano via)
(Until the day that eight times eight times eight is four)
(Fino al giorno in cui otto volte otto volte otto sono quattro)
(Until the day that is the day that are no more)
(Fino al giorno in cui non c'è più)
(Until the day the earth starts turnin' right to left)
(Fino al giorno in cui la terra inizia a girare da destra a sinistra)
(Until the earth just for the sun denies itself)
(Fino a quando la terra solo per il sole si negherà)
(Until dear Mother Nature says her work is through)
(Fino a quando la cara Madre Natura non dice che il suo lavoro è finito)
(Until the day that you are me and I am you)
(Fino al giorno in cui sei me e io sono te)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P