Testo e traduzione della canzone Lucy Dacus - Troublemaker Doppelgänger

Is that a hearse or a limousine?
È un carro funebre o una limousine?
It's like I've seen it on the TV screen
È come se l'ho visto sullo schermo della TV
She had the body of a beauty queen
Aveva il corpo di una regina di bellezza
Put on a pedestal for good hygiene
Indossa un piedistallo per una buona igiene
I saw a girl that looked like you
Ho visto una ragazza che ti assomigliava
And I wanted to tell everyone to run away from her
e volevo dire a tutti di fuggire da lei
Run away, run away!
Scappa, scappa!
It couldn't have been you but she had your eyes
Non avresti potuto essere tu, ma lei aveva i tuoi occhi
Made for faking smiles and turning tides
Creato per simulare sorrisi e cambiare le maree
Hands full of young men wrapped around her finger
Mani piene di giovani avvolti intorno al dito
They made you a throne out of magazines
Ti hanno fatto diventare un trono di riviste
They made you a crown out of peonies
Ti hanno fatto diventare una corona di peonie

She grew up as the pretty young thing
È cresciuta come la cosa piuttosto giovane
Let them look up her skirt on the backyard swing
Lasciali guardare la gonna sull'altalena del cortile
Oh no
oh no
Daddy told you to stay indoors
papà ti ha detto di restare in casa
And I can understand how a girl gets bored-
e capisco come una ragazza si annoi
Too old to play and too young to mess around
troppo vecchio per giocare e troppo giovane per scherzare
She was a victim of the same disease
Era una vittima della stessa malattia
That's roaming the streets and bites when it please
Questo è roaming per le strade e morde quando per favore
And makes us wanna live forever or die in infamy
e ci fa venir voglia di vivere per sempre o morire nell'infamia
I wanna live in a world where I can keep my doors wide open
Voglio vivere in un mondo in cui posso tenere le mie porte spalancate
But who knows what'd get in and what'd get out
Ma chissà cosa sarebbe entrato e cosa sarebbe uscito
One of these nights, I'll sleep with the windows down
una di queste notti, dormirò con le finestre abbassate
But not until that creature's in the pound
Ma non fino a quando quella creatura non è nella sterlina
No child is born knowing there's an ugly or evil thing
Nessun bambino nasce sapendo che c'è una cosa brutta o cattiva
When did my folks stop covering my eyes?
Quando hanno smesso di coprirmi gli occhi?
Was it my brother who taught me about jealousy?
Mio fratello mi ha insegnato la gelosia?
Was it my sister who taught me about vanity?
È stata mia sorella a insegnarmi la vanità?
Was it that girl, that beautiful girl
Era quella ragazza, quella bella ragazza
Thirsty for love and eager for attention
Assetato d'amore e desideroso di attenzione
Was it that girl who taught me about destruction?
È stata quella ragazza a insegnarmi la distruzione?
I wanna live in a world where I can keep my doors wide open
Voglio vivere in un mondo in cui posso tenere le mie porte spalancate
But who knows what'd get in and what'd get out?
Ma chi sa cosa sarebbe entrato e cosa sarebbe uscito?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P