Testo e traduzione della canzone Michael Jackson feat. Siedah Garrett - Man In The Mirror

Gotta make a change,
Devi fare un cambiamento,
For once in my life,
Per una volta nella mia vita,
It's gonna feel real good,
Si sentirà davvero bene,
Gonna make a difference,
Fare la differenza,
Gonna make it right.
Devo fare bene.

As I turned up the collar on,
Quando ho alzato il colletto,
My favorite winter coat,
Il mio cappotto invernale preferito,
This wind is blowin' my mind,
Mi sta venendo il vento,
I see the kids in the street,
Vedo i bambini in strada,
With not enough to eat,
Con non abbastanza da mangiare,
Who am I to be blind,
Chi sono io per essere cieco,

Pretending not to see their needs.
Fingendo di non vedere i loro bisogni.

A summer's disregard,
Il disprezzo di un'estate,
A broken bottle top,
Una bottiglia rotta in alto,
And a one man's soul,
e l'anima di un uomo,
They follow each other,
Si susseguono,
On the wind ya' know,
Nel vento sai,
'Cause they got nowhere to go,
Perché non hanno nessun posto dove andare,
That's why I want you to know.
Ecco perché voglio che tu lo sappia.

I'm starting with the man in the mirror,
Sto iniziando con l'uomo allo specchio,
I'm asking him to change his ways,
Gli sto chiedendo di cambiare i suoi modi,
And no message could have been any clearer,
e nessun messaggio avrebbe potuto essere più chiaro,
If you wanna make the world a better place,
Se vuoi rendere il mondo un posto migliore,
Take a look at yourself and then make a change,
Dai un'occhiata a te stesso e poi apporta un cambiamento,
Na na na, na na na, na na na na.
Nanana, nanana, nanana na.

I've been a victim of,
Sono stato una vittima di,

A selfish kinda love,
Un amore egoista kinda,
It's time that I realize,
È tempo che mi rendo conto
There are some with no home,
Ce ne sono alcuni senza casa,
Not a nickel to loan,
Non un nickel da prestare,
Could it be really me pretending that they're not alone.
Potrei essere davvero io a far finta di non essere soli.

A willow deeply scarred,
Un salice profondamente segnato,
Somebody's broken heart,
Il cuore spezzato di qualcuno,
And a washed out dream,
e un sogno sbiadito,
(Washed out dream),
(Sogno cancellato),
They follow the pattern of the wind ya' see,
Seguono lo schema del vento che vedi,
'Cause they got no place to be,
Perché non hanno nessun posto dove stare,
That's why I'm starting with me.
Ecco perché sto iniziando da me.

I'm starting with the man in the mirror,
Sto iniziando con l'uomo allo specchio,
I'm asking him to change his ways,
Gli sto chiedendo di cambiare i suoi modi,
And no message could have been any clearer,
e nessun messaggio avrebbe potuto essere più chiaro,
If you wanna make the world a better place,
Se vuoi rendere il mondo un posto migliore,

Take a look at yourself and then make a change.
Dai un'occhiata a te stesso e poi apporta una modifica.

I'm starting with the man in the mirror,
Sto iniziando con l'uomo allo specchio,
I'm asking him to change his ways,
Gli sto chiedendo di cambiare i suoi modi,
And no message could have been any clearer,
e nessun messaggio avrebbe potuto essere più chiaro,
If you wanna make the world a better place,
Se vuoi rendere il mondo un posto migliore,
Take a look at yourself and then make a change.
Dai un'occhiata a te stesso e poi apporta una modifica.

I'm starting with the man in the mirror,
Sto iniziando con l'uomo allo specchio,
(Man in the mirror, oh yeah),
(uomo allo specchio, oh sì),
I'm asking him to change his ways, yeah,
Gli sto chiedendo di cambiare i suoi modi, si,
(Change),
(Modificare),
No message could have been any clearer,
Nessun messaggio avrebbe potuto essere più chiaro,
If you wanna make the world a better place,
Se vuoi rendere il mondo un posto migliore,
Take a look at yourself and then make the change,
Dai un'occhiata a te stesso e poi apporta le modifiche,
You gotta get it right, while you got the time,
Devi farlo bene, mentre hai il tempo,
'Cause when you close your heart,
Perché quando chiudi il cuore,
(You can't close your, your mind),
(Non puoi chiudere la tua, la tua mente),

Then you close your mind.
Quindi chiudi la tua mente.

(That man, that man, that man),
(quell'uomo, quell'uomo, quell'uomo),
(That man, that man, that man),
(quell'uomo, quell'uomo, quell'uomo),
(With the man in the mirror, oh yeah),
(Con l'uomo allo specchio, oh sì),
(That man you know, that man you know),
(quell'uomo lo sai, quell'uomo lo sai),
(That man you know, that man you know),
(quell'uomo lo sai, quell'uomo lo sai),
I'm asking him to change his ways,
Gli sto chiedendo di cambiare i suoi modi,
(Change),
(Modificare),
No message could have been any clearer,
Nessun messaggio avrebbe potuto essere più chiaro,
If you wanna make the world a better place,
Se vuoi rendere il mondo un posto migliore,
Take a look at yourself then make that change.
Dai un'occhiata a te stesso e apporta quel cambiamento.

(Na na na, na na na, na na na na),
(Nanana, nanana, nanana na),
Ooh,
Oh,
Oh yeah,
o si,
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah,
Si si si si si si
(Na na na, na na na, na na na na).
(Nanana, nanana, nanana na).


Oh no,
oh no,
Oh no, I'm gonna make a change,
oh no, farò un cambiamento,
It's gonna feel real good,
Si sentirà davvero bene,
Sure mon,
Sicuramente mon,
(Change),
(Modificare),
Just lift yourself,
Alzati,
You know, you got to stop it yourself,
Sai, devi fermarlo da solo,
(Yeah),
(Si),
Oh,
Oh,
Make that change,
Apporta quel cambiamento,
(I gotta make that change today, oh),
(Devo fare quel cambiamento oggi, oh),
(Man in the mirror),
(uomo allo specchio),
You got to, you got to not let yourself, brother oh,
Devi, non devi lasciarti, fratello oh,
Yeah,
Si,
You know that,
Lo sai,
(Make that change),
(Apporta quel cambiamento),
(I gotta make that make me then make),
(Devo fare che mi faccia poi fare),
You got, you got to move,
Hai, devi muoverti,
Sure mon, sure mon,
Sicuramente mon, sure mon,
You got to,
Devi,
(Stand up, stand up, stand up),
(Alzati, alzati, alzati),
Make that change,
Apporta quel cambiamento,
Stand up and lift yourself, now,
Alzati e sollevati, ora,
(Man in the mirror),
(uomo allo specchio),
Make that change,
Apporta quel cambiamento,
(Gonna make that change, sure mon),
(Farò quel cambiamento, certo mon),
(Man in the mirror),
(uomo in lo specchio),
You know it, you know it, you know it, you know,,
Lo sai, lo sai, lo sai, lo sai
(Change),
(Modificare),
Make that change.
Apporta quel cambiamento.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P