Testo e traduzione della canzone 2nd Suicide - Garden Of Stone

A morning in the garden of stone
Una mattina nel giardino della pietra
Abundant with shades of grey
Abbondante con tonalità di grigio
Through hardship and misery she must pace
Attraverso le difficoltà e la miseria deve andare a passo

Endure, she has the world to face
Dura, ha il mondo da affrontare
By every thought worries awaken
Da ogni pensiero le preoccupazioni si risvegliano
In a shameful light the night
In una vergogna luce la notte
Will bring dreams of disgrace
Porterà sogni di disgrazia

Passion's Bane
La passione della passione
A shadow of doubt here lies
Un'ombra di dubbio qui bugie
Will she find a way
Troverà una via

A narrow path under barren sky
Un percorso stretto sotto il cielo sterile

Eve of the garden of stone
Eva del giardino di pietra
Weary of the weights of the world
Indebolito dei pesi del mondo

No child of a paradise
Nessun figlio di un paradiso
On a path seemingly endless
Su un percorso apparentemente infinito
Through the garden of stone
Attraverso il giardino di pietra
She treads on still
Lei cammina ancora
With a sullen will
Con una volontà dolorosa

Passion's Bane
La passione della passione
A shadow of doubt here lies
Un'ombra di dubbio qui bugie
Will she find a way
Troverà una via
A narrow path under barren sky
Un percorso stretto sotto il cielo sterile

The burden's got to be born
L'onere doveva nascere
Yes the freedom's yours, it's the blame or thorn
Sì, la tua libertà è tua, è la colpa o la spina
Ever uncertain of what is to come
sempre incerto di quello che verrà
The world is boundless to the lost one
Il mondo è senza limiti al perdente

Still a destination looms just outside of reach
Ancora una destinazione si affaccia appena fuori dalla portata
The countless turns are bound to lead somewhere
Le innumerevoli giri sono destinate a portare da qualche parte

The burden's got to be born
L'onere doveva nascere
Yes the freedom's yours, it's the blame or thorn
Sì, la tua libertà è tua, è la colpa o la spina
Ever uncertain of what is to come
sempre incerto di quello che verrà
The world is boundless to the lost one
Il mondo è senza limiti al perdente


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P