[Intro: Quavo]
[Introduzione: Quavo]
Yeah, skrrt
Sì, skrrt
M-M-M-Murda
M-M-M-Murda
[Chorus: Quavo]
[coro: Quavo]
Motorsport, yeah, put that thing in sports (skrrt, skrrt)
Motorsport, sì, metta quella cosa in sport (skrrt, skrrt)
Shawty bad (bad), pop her like a cork (pop it)
Shorty cattivo (male), la pop come un sughero (pop it)
You a dork, never been a sport (dork, yeah)
Tu sei un dork, non è mai stato uno sport (dork, yeah)
Pull up (woo, woo), jumpin' out the court (court, jump)
Tirare in su (Woo, Woo), saltare fuori dalla corte (corte, saltare)
Cotton candy (drink), my cup tastes like the fair (cotton)
Caramella di cotone (bevanda), la mia tazza ha sapori come la fiera (cotone)
Straight up there (where?) we didn't take the stairs (where?)
Davvero laggiù (dove?) Non abbiamo preso le scale (dove?)
Faced my fears (fears), gave my mama tears (mama)
Di fronte alle mie paure (paure), ha dato la mia mamma lacrime (mamma)
Shiftin' gears (shift), on the Nawf, get serious (serious)
Gli ingranaggi di spostamento (spostamento), sul Nawf, diventano seri (seri)
[Verse 1: Quavo]
[verso 1: Quavo]
Face all your fears, then get at me
Fai fronte a tutte le tue paure, quindi prendi a me
Hit so many donuts on them backstreets
Colpisci tante ciambelle su di loro
Sit so high in the nosebleeds (yeah)
Sedetevi così alti nei nosebleeds (yeah)
Feel like I can fly, yeah
Sento come posso volare, sì
Xans, Perky, check (yeah), Bill Belichick
Xans, Perky, controlla (sì), Bill Belichick
Take the air out the ball, just so I can flex
Prendi l'aria fuori dalla palla, proprio in modo da poter flettere
Take the air out the mall, walkin' with the sacks
Prendi l'aria fuori dal centro commerciale, camminando con i sacchi
Take the air out your broad (hey), now she can't go back
Prendi l'aria fuori dalla tua ampia (hey), ora non riesce a tornare
Xans, Perky, check (yeah), Bill Belichick
Xans, Perky, controlla (sì), Bill Belichick
Take the air out the ball (yeah), just so I can flex
Prendi l'aria fuori dalla sfera (sì), proprio in modo da poter flettere
Take the air out the mall (hey, walk in with the sacks)
Prendi l'aria fuori dal centro commerciale (hey, entra con i sacchi)
Take the air out your broad (woo, woo, woo, E)
Prendi l'aria fuori la tua ampia (Woo, Woo, Woo, E)
Girl, yeah, yeah
ragazza, sì, sì
I wish my grandma could see me (grandma)
Vorrei che la mia nonna mi potesse vedere (nonna)
Take away pain, ain't easy (pain)
Togliere il dolore, non è facile (dolore)
That's why I fire up a bleezy (fire)
Questo è il motivo per cui sparo un fuoco scuro,
Niggas not cappin' this season
Niggas non si limita a questa stagione
[Verse 2: Offset]
[versetto 2: offset]
Offset
Compensare
The coupe came imported (hey)
La coupé venne importata (hey)
This season's Off-White come in snorted (white)
Questa stagione Off-White viene in snorted (bianco)
Green Lamborghini a tortoise (Lambo)
Verde Lamborghini una tartaruga (Lambo)
No human being, I'm immortal (no)
Nessun essere umano, sono immortale (no)
Patek and A.P. full of water (Patek)
Patek e A.P. pieni di acqua (Patek)
Hundred K, I spend on my señora (racks)
Cento K, spendo sulla mia señora (rack)
My pinky on margarine, butter (margarine)
Il mio pinky su margarina, burro (margarina)
And my ears got McDonald's nuggets (ayy)
e le mie orecchie hanno ottenuto i noodles di McDonald (ayy)
Soon, as I land on the Lear (whew)
Presto, mentre mi sbarco sul Lear (whew)
Piguets, they wet, tears ('guets)
Piguet, bagnato, lacrime ('guets)
488, hit the gears (488)
488, ha colpito gli ingranaggi (488)
Suicide doors, Britney Spears
Porte suicide, Britney Spears
I'm boujee, so, bitch, don't get near (boujee)
Sono boujee, quindi, cagna, non avvicinarsi (boujee)
Criss Angel, make dope disappear (voila)
Criss Angel, fa scompare la droga (voila)
Hit the gas, it got flames out the rears (skrrt)
Colpire il gas, ha avuto fiamme fuori i rears (skrrt)
It's a race to the bag, get the mills (hey)
È una corsa alla borsa, prendi i mulini (hey)
[Verse 3: Cardi B]
[verso 3: Cardi B]
Ride the dick like a BMX
Guidare il cazzo come un BMX
No nigga wanna be my ex (no)
Nessun negro vuole essere il mio ex (no)
I love, when he go on tour
Mi piace, quando andrà in tour
'Cause he cums more, when I see him less
Cause lui cums più, quando lo vedo meno
I get upset off
Mi sconvolto
I turn Offset on
Spendo Offset
I told him the other day
Gli dissi l'altro giorno
Man, we should sell that porn
uomo, dovremmo vendere quel porno
Yeah, Cardi B, I'm back, bitches
Sì, Cardi B, sono tornato, femmine
I don't wanna hear I'm actin' different
Non voglio sentire che sto agendo diverso
Same lips that be talkin' 'bout me
Stesse labbra che parlano di me
Is the same lips that be ass kissin'
Sono le stesse labbra che baciano il culo
These hoes ain't, what they say they are
Queste zappe non sono, quello che dicono sono
And their pussy stank, they're catfishin'
e la loro figa stank, sono catfishing
Same hoes, that was sendin' shots
Stesse zappe, che stava mandando colpi
They reachin' out like their back itchin'
Si affacciano come la schiena
Why would I hop in some beef (why?)
Perché potrei saltare in qualche carne (perché?)
When I could just hop in a Porsche?
Quando potevo saltare in una Porsche?
You heard she gon' do what from who?
Hai sentito che lei ha fatto quello che da chi?
That's not a reliable source, no
Questa non è una fonte affidabile, no
So tell me, have you seen her?
Quindi dimmi, l'hai vista?
Let me wrap my weave up
Permettimi di avvolgere la mia tessitura
I'm the trap Selena
Sono la trappola Selena
Dame más gasolina (skrrt)
Dame más gasolina (skrrt)
[Chorus: Quavo]
[coro: Quavo]
Motorsport, yeah, put that thing in sports (skrrt, skrrt)
Motorsport, sì, metta quella cosa in sport (skrrt, skrrt)
Shawty bad (bad), pop her like a cork (pop it)
Shorty cattivo (male), la pop come un sughero (pop it)
You a dork, never been a sport (dork, yeah)
Tu sei un dork, non è mai stato uno sport (dork, yeah)
Pull up (woo, woo), jumpin' out the court (court, jump)
Tirare in su (Woo, Woo), saltare fuori dalla corte (corte, saltare)
Cotton candy (drink), my cup tastes like the fair (cotton)
Caramella di cotone (bevanda), la mia tazza ha sapori come la fiera (cotone)
Straight up there (where?), we didn't take the stairs (where?)
Diritto laggiù (dove?), Non abbiamo preso le scale (dove?)
Faced my fears (fears), gave my mama tears (mama)
Di fronte alle mie paure (paure), ha dato la mia mamma lacrime (mamma)
Shiftin' gears (shift), on the Nawf, get serious (serious)
Gli ingranaggi di spostamento (spostamento), sul Nawf, diventano seri (seri)
[Verse 4: Nicki Minaj]
[versetto 4: Nicki Minaj]
Uh, yo, watch your man, then you should watch your mouth
Uh, yo, guarda il tuo uomo, allora dovresti guardare la tua bocca
Bitches is pressed, administer mouth to mouth
Le cagne sono pressate, somministrano bocca in bocca
You see them stats, you know what I am about
Li vedi le statistiche, sai cosa sto
I am the champ, I'm Iron Mike in a bout
Sono il campione, sono Iron Mike in un momento
Attention, I'ma need you to face front
Attenzione, ho bisogno di affrontare davanti
You don't want smoke with me, this is a laced blunt
Non vuoi fumare con me, questa è una smussata
Rap's Jackie Chan, we ain't pullin' them fake stunts
Jack's Chan di Rap, non stiamo spingendo loro falsi storditi
My crown won't fit on your bum ass lace fronts (uh)
La mia corona non si adatta ai tuoi frontali di pizzo culo (uh)
You bitches catchin' a fade, shout out my nigga Lil Boosie
Le femmine che catturano una dissolvenza, gridano il mio negro Little Boosie
All of your friends'll be dead, you can get hit with that Uzi
tutti i tuoi amici saranno morti, puoi colpire con quella Uzi
I call him Ricky, he say he love me like Lucy
Lo chiamo Ricky, mi dice che mi ama come Lucy
Get you a straw nigga, you know this pussy is juicy
Prendi un paglierino nero, sai che questa figa è succosa
This Givenchy is custom made, now you can't get it at Saks though
Questo Givenchy è su misura, ora non puoi farlo a Saks però
I don't work in no office, but they copyin' and that's facts though
Io non lavoro in nessun ufficio, ma copiano e questo è fatti
I ain't tryna be violent, but if Nicki on it, it slaps, ho
Non sto cercando di essere violento, ma se Nicki su di esso, slaps, ho
Get you lined for that paper like a loose leaf when that strap blow
Fai fiancheggiato per quella carta come una foglia allentata quando quel cinturino soffia
I'm with a couple bad bitches that'll rip the party
Sono con un paio di puttane cattive che riprenderanno la festa
If Quavo the QB, I'm Nick Lombardi
Se Quavo è il QB, sono Nick Lombardi
Pull up in the space coupe, I done linked with Marty
Tirare in su nella coupé spaziale, ho fatto legato a Marty
I can actually afford to get a pink Bugatti
Posso realmente permettersi di ottenere un rosa «Bugatti»
"Yo Nick, didn't you just do a hit with Gotti?"
"Yo Nick, non hai fatto solo un colpo con Gotti?"
That too, but my niggas send hits like Gotti
anche questo, ma i miei negri inviano colpi come Gotti
It's a wrap, like the things on the head of a Saudi
È un involucro, come le cose sulla testa di un Saudita
Bitch, you my son, go and sit on the potty (rrrr)
Cagna, figlio mio, vai e ti siede sul vaso (rrrr)
[Verse 5: Takeoff]
[versetto 5: Takeoff]
Brand new Chanels (Chanels)
Chanels brandnew (Chanels)
I stepped on runnin' from 12 (12)
Ho fatto un passo avanti da 12 (12)
Ain't make no commitment with none of you bitches
Non è impegnato con nessuno di te bitches
'Cause money is treatin' me well (uh uh)
Cause i soldi mi trattano bene (uh uh)
If Nicki should show me her titty
Se Nicki dovesse mostrare le sue titts
Right hand on the Bible, I swear I won't tell (swear)
A destra della Bibbia, giuro che non dirò (giurare)
If I get to play with that kitty
Se posso giocare con quel gattino
I wonder how many platinums we gon' sell (albums)
Mi chiedo quanti platini che abbiamo gon '(album)
Pop a Perc and catch a feel (I pop one)
Pop una Perc e prendere una sensazione (io pop one)
Now I cannot feel the wheel (woah)
Ora non riesco a sentire la ruota (whoa)
My chest bad, give me chills
Il mio petto cattivo, darmi i brividi
And the left hand on Richard Mille (ice)
e la mano sinistra su Richard Mille (ghiaccio)
Not the watch, but the price on the ice
Non l'orologio, ma il prezzo sul ghiaccio
If you don't know what that is (huh)
Se non sai quello che è (eh)
Motorsport, motorville
Motorsport, motorville
Abort the mission, that's a kill (pew, pew, brrr)
Aborti la missione, che è un uccidere (pew, pew, brrr)
[Chorus: Quavo]
[coro: Quavo]
Motorsport, yeah, put that thing in sports (skrrt, skrrt)
Motorsport, sì, metta quella cosa in sport (skrrt, skrrt)
Shawty bad (bad), pop her like a cork (pop it)
Shorty cattivo (male), la pop come un sughero (pop it)
You a dork, never been a sport (dork, yeah)
Tu sei un dork, non è mai stato uno sport (dork, yeah)
Pull up (woo, woo), jumpin' out the court (court, jump)
Tirare in su (Woo, Woo), saltare fuori dalla corte (corte, saltare)
Cotton candy (drink), my cup tastes like the fair (cotton)
Caramella di cotone (bevanda), la mia tazza ha sapori come la fiera (cotone)
Straight up there (where?) we didn't take the stairs (where?)
Davvero laggiù (dove?) Non abbiamo preso le scale (dove?)
Faced my fears (fears), gave my mama tears (mama)
Di fronte alle mie paure (paure), ha dato la mia mamma lacrime (mamma)
Shiftin' gears (shift), on the Nawf, get serious (serious)
Gli ingranaggi di spostamento (spostamento), sul Nawf, diventano seri (seri)