In the basement flat, by the garages, where people dump their mattresses
Nel piano seminterrato, dai garage, dove le persone dispongono i loro materassi
Esther's in her kitchen, making sandwiches
Esther è nella sua cucina, facendo panini
The slats on her blinds are all wonky and skewed
Le lamelle delle sue tende sono tutte vittime e disordinate
You can see her from the street before she moves out of view
Puoi vederla dalla strada prima di spostarsi fuori dalla vista
To kick her boots off tired feet
Scuotere i suoi stivali dai piedi stanchi
She wipes her forehead with her wrist
Ella asciuga la fronte con il polso
She's just back from a double shift
È appena tornata da un doppio spostamento
Esther's a carer, doing nights
Esther è un caro, facendo le notti
Behind her, on the kitchen wall
Dietro di lei, sulla parete della cucina
Is a black and white picture of swallows in flight
È una foto in bianco e nero di rondini in volo
Her eyes are sore, her muscles ache
I suoi occhi sono afflitti, i muscoli doloranti
She cracks a beer and swigs it
Lei crea una birra e lo bagna
She holds it to her thirsty lips
La tiene alle labbra assetate
And necks it till it's finished
e il collo finché non è finito
It's 4:18am again
È di nuovo 4:18
Her brain is full from all she's done that day
Il suo cervello è pieno di tutto quello che ha fatto quel giorno
She knows that she won't sleep a wink before the Sun is on its way
Lei sa che non dormirebbe un ammiccare prima che il sole sia in viaggio
She's worried 'bout the world tonight
Lei è preoccupata per il mondo stasera
She's worried all the time
È sempre preoccupata
She don't know how she's supposed to put it from her mind
Non sa come doveva metterla in mente
Europe is lost, America lost, London lost
L'Europa è persa, l'America ha perso, la Londra ha perso
Still we are clamouring victory
Ancora stiamo rivolgendo la vittoria
All that is meaningless rules
tutto ciò è senza regole
We have learned nothing from history
Non abbiamo imparato niente dalla storia
The people are dead in their lifetimes
Le persone sono morte nelle loro vite
Dazed in the shine of the streets
Stupefatto nel luccichio delle strade
But look how the traffic's still moving
Ma guarda come il traffico è ancora in movimento
System's too slick to stop working
Il sistema è troppo slick per smettere di funzionare
Business is good, and there's bands every night in the pubs
Il commercio è buono, e ogni sera ci sono band nei pub
And there's two for one drinks in the clubs
e ci sono due per una bevanda nei club
And we scrubbed up well
e abbiamo lavato bene
Washed off the work and the stress
Lavato dal lavoro e lo stress
And now all we want's some excess
e ora tutto quello che vogliamo è un eccesso
Better yet; a night to remember that we'll soon forget
Meglio ancora; una notte da ricordare che presto dimenticheremo
All of the blood that was bled for these cities to grow
tutto il sangue che è stato affaticato per queste città crescere
All of the bodies that fell
tutti i corpi caduti
The roots that were dug from the earth
Le radici scavate dalla terra
So these games could be played
Quindi questi giochi potrebbero essere giocati
I see it tonight in the stains on my hands
Lo vedo stasera nelle macchie sulle mie mani
The buildings are screaming
Gli edifici stanno urlando
I can't ask for help though, nobody knows me
Non posso chiedere aiuto però, nessuno mi conosce
Hostile, worried, lonely
Ostile, preoccupato, solitario
We move in our packs and these are the rights we were born to
Ci spostiamo nei nostri pacchetti e questi sono i diritti a cui siamo nati
Working and working so we can be all that we want
Lavorare e lavorare in modo che possiamo essere tutto ciò che vogliamo
Then dancing the drudgery off
Poi ballando la fatica
But even the drugs have got boring
Ma anche i farmaci sono stati noiosi
Well, sex is still good when you get it
Beh, il sesso è ancora buono quando lo ottieni
To sleep, to dream, to keep the dream in reach
Dormire, sognare, per mantenere il sogno raggiungibile
To each a dream
A ciascuno un sogno
Don't weep, don't scream
Non piangere, non urlare
Just keep it in
Basta
Keep sleeping in
Continui a dormire
What am I gonna do to wake up?
Cosa devo fare per svegliarmi?
I feel the cost of it pushing my body
Sento il costo di spingere il mio corpo
Like I push my hands into pockets
Come spingo le mani in tasche
And softly I walk and I see it, this is all we deserve
e cammino dolcemente e lo vedo, questo è tutto quello che meritiamo
The wrongs of our past have resurfaced
I torti del nostro passato sono riformati
Despite all we did to vanquish the traces
Nonostante tutto quello che abbiamo fatto per sconfiggere le tracce
My very language is tainted
La mia stessa lingua è contaminata
With all that we stole to replace it with this
Con tutto quello che abbiamo rubato per sostituirlo con questo
I am quiet
sono calmo
Feeling the onset of riot
Sentendo l'insorgere della rivolta
Riots are tiny though
I disordini sono però piccoli
Systems are huge
I sistemi sono enormi
Traffic keeps moving, proving there's nothing to do
Il traffico continua a muoversi, dimostrando che non c'è niente da fare
'Cause it's big business baby and its smile is hideous
Causa è grande bambino di affari e il suo sorriso è orribile
Top down violence, a structural viciousness
la violenza superiore, una viceversa strutturale
Your kids are dosed up on medical sedatives
I tuoi bambini sono dosati sui sedativi medici
But don't worry bout that, man, worry bout terrorists
Ma non preoccuparti di questo, uomo, preoccupatevi dei terroristi
The water level's rising! The water level's rising!
Il livello dell'acqua è in aumento! Il livello dell'acqua è in aumento!
The animals, the elephants, the polar bears are dying!
Gli animali, gli elefanti, gli orsi polari stanno morendo!
Stop cryingc start buying
Smettere di iniziare a comprare
But what about the oil spill?
Ma che dire della fuoriuscita di petrolio?
Shh, no one likes a party pooping spoil sport
Shh, nessuno ama una festa che imbroglia lo sport
Massacres, massacres, massacres, new shoes
Massacri, massacri, massacri, scarpe nuove
Ghettoised children murdered in broad daylight by those employed to protect them
Bambini ghettizzati uccisi in piena luce da parte di coloro che sono stati impiegati per proteggerli
Live porn streamed to your pre-teen's bedrooms
Il porno in diretta è stato trasmesso nelle camere da letto del pre-teen
Glass ceiling, no headroom
Soffitto di vetro, senza spazio
Half a generation live beneath the breadline
Mezza generazione vive sotto la linea di pane
Oh, but it's happy hour on the high street
oh, ma è un'ora felice sulla strada principale
Friday night at last lads, my treat!
Venerdì sera finalmente i ragazzi, il mio piacere!
All went fine till that kid got glassed in the last bar
tutto è andato bene finché quel ragazzo è stato lasciato vetro nell'ultimo bar
Place went nuts, you can ask our Lou
Il posto è andato a dadi, puoi chiedere al nostro Lou
It was madness, road ran red, pure claret
Era follia, la strada correva in rosso, puro claret
And about them immigrants? I can't stand them
e su di loro immigrati? Non posso sopportarli
Mostly, I mind my own business
Soprattutto, mi tengo alla mia attività
They're only coming over here to get rich
Sono solo venuti qui per ricchiare
It's a sickness
È una malattia
England! England!
Inghilterra! Inghilterra!
Patriotism!
Patriottismo!
And you wonder why kids want to die for religion?
e ti chiedi perché i bambini vogliono morire per la religione?
It goes
Va
Work all your life for a pittance
Lavorate tutta la tua vita per un po 'di pazienza
Maybe you'll make it to manager
Forse lo farai al direttore
Pray for a raise
Pregate per un rilancio
Cross the beige days off on your beach babe calendar
Attraversare i giorni beige sul calendario del tuo bambino sulla spiaggia
The anarchists are desperate for something to smash
Gli anarchici sono disperati per qualcosa da rompere
Scandalous pictures of fashionable rappers in glamorous magazines
Immagini scandalose di rapper alla moda in riviste glamour
Who's dating who?
Chi incontra chi?
Politico cash in an envelope
Politico in contanti in una busta
Caught sniffing lines off a prostitutes prosthetic tits
Catturati le linee di sniffing di una prostituta prostitute tette
Now it's back to the house of lords with slapped wrists
Ora è tornato alla casa dei signori con polsi schiaffi
They abduct kids and fuck the heads of dead pigs
Rapiscono i bambini e scopano le teste di maiali morti
But him in a hoodie with a couple of spliffs
Ma lui in una felpa con un paio di spogli
Jail him, he's the criminal
Prendilo in prigione, lui è il criminale
Jail him, he's the criminal
Prendilo in prigione, lui è il criminale
It's the BoredOfItAll generation
È la generazione BoredOfItAll
The product of product placement and manipulation
Il prodotto di collocazione e manipolazione del prodotto
Shoot 'em up, brutal, duty of care
Sparare, brutale, dovere di cura
Come on, new shoes
Vieni, nuove scarpe
Beautiful hair
Bei capelli
Bullshit saccharine ballads
Ballate di saccarina di sciocchezze
And selfies
e autoie
And selfies
e autoie
And selfies
e autoie
And here's me outside the palace of me
e qui sono fuori dal palazzo di me
Construct a self and psychosis
Costruire un sé e una psicosi
Meanwhile the people were dead in their droves
Nel frattempo la gente era morta nelle loro streghe
But nobody noticed
Ma nessuno notò
Well some of them noticed
Beh, alcuni di loro hanno notato
You could tell by the emoji they posted
Potresti dire dalle emoji che hanno inviato
Sleep like a gloved hand covers our eyes
Dormire come una mano guantata copre gli occhi
The lights are so nice and bright and let's dream
Le luci sono così belle e luminose e sognamo
But some of us are stuck like stones in a slipstream
Ma alcuni di noi sono bloccati come pietre in un slipstream
What am I gonna do to wake up?
Cosa devo fare per svegliarmi?
We are lost
Ci siamo persi
We are lost
Ci siamo persi
We are lost
Ci siamo persi
And still nothing
e ancora nulla
Will stop
Smetterò
Nothing pauses
Niente pausa
We have ambitions and friendships and courtships to think of
Abbiamo ambizioni e amicizie e corteggiamenti da pensare
Divorces to drink off the thought of
Divori per bere il pensiero
The money
I soldi
The money
I soldi
The oil
L'olio
The planet is shaking and spoiled
Il pianeta sta scuotendo e viziato
And life is a plaything
e la vita è un giocattolo
A garment to soil
Un vestito per terra
The toil, the toil
Il lavoro, il lavoro
I can't see an ending at all
Non riesco a vedere un finale
Only the end
Solo la fine
How is this something to cherish?
Come è questo qualcosa da amare?
When the tribesmen are dead in their deserts
Quando i tribù sono morti nei loro deserti
To make room for alien structures
Per fare spazio alle strutture aliene
Develop
Sviluppare
Develop
Sviluppare
And kill what you find if it threatens you
e uccidi ciò che troverai se ti minaccia
No trace of love in the hunt for the bigger buck
Nessuna traccia d'amore nella caccia per il guadagno più grande
Here in the land where nobody gives a fuck
Qui nella terra dove nessuno dà un cazzo