[24HRS:]
[24H:]
She got a body like Rihanna's
Ha ottenuto un corpo come Rihanna
Double rice at Benihana's
Doppio riso a Benihana's
Uptight but drive a Honda
Abbastanza ma guidare una Honda
She was the only one down for me
Era l'unica per me
She got an ass like her momma
Ha ottenuto un culo come la sua mamma
She said she not with the drama
Ha detto che non con il dramma
You get her number, better call her
Hai il suo numero, meglio chiamala
She was the only one down for me, whoa, oh, oh
Era l'unica per me, whoa, oh, oh
She was the only one down for me
Era l'unica per me
She was the only one down
Era l'unica
Only one down, only one down
Solo uno in discesa, solo uno in discesa
She was the only one down for me
Era l'unica per me
[G-Eazy:]
[G-Eazy:]
Uh, stay loyal and stay down
Uhm, rimani fedele e rimani in giù
By my side every night when I lay down
Al mio fianco ogni notte, quando mi allungo
She would always pick me up when I break down
Lei mi prendeva sempre quando mi romperei
I knew her secrets, we both from the same town
Conoscevo i suoi segreti, entrambi dalla stessa città
She had everything that I need
Aveva tutto quello di cui avevo bisogno
But half of my lifestyle was high speed
Ma la metà del mio stile di vita era alta velocità
She wants Netflix and chill and to light weed
Vuole Netflix e freddo e per far luce la selvaggina
She wants marriage and one day, my seed
Vuole il matrimonio e un giorno, il mio seme
Uh, but I'm movin' at light speed
Uh, ma sto muovendo alla velocità della luce
And distance is stress, not what I need
E la distanza è lo stress, non quello che mi serve
Facetime's, only when I see her face on live feed
Facetime's, solo quando vedo la sua faccia sul feed live
Worlds apart so it's harder to succeed
I mondi distano quindi è più difficile riuscire
Yeah, but true love is true pain
Sì, ma il vero amore è vero dolore
I felt like Bruce Wayne, the bolt like Usain
Mi sentivo Bruce Wayne, il bolt come Usain
Had a hard time adjustin' to new fame
Era difficile adattarsi alla nuova fama
My life ain't the same since you came
La mia vita non è la stessa quando sei venuta
[24HRS (G-Eazy):]
[24HRS (G-Eazy):]
She got a body like RIhanna's
Ha ottenuto un corpo come RIhanna's
Double rice at Benihana's (Damn)
Doppio riso a Benihana's (Damn)
Uptight but drive a Honda (Straight up)
Uptight ma guidare una Honda (Straight up)
She was the only one down for me (Down for me)
Era l'unica per me (giù per me)
She got an ass like her momma (She do)
Ha ottenuto un culo come la sua mamma (She does)
She said she not with the drama (Uh uh)
Ha detto che non con il dramma (Uh uh)
You get her number, better call her (Do that)
Hai il suo numero, meglio chiamala (Fai quello)
[24HRS:]
[24H:]
She was the only one down for me, whoa, oh, oh
Era l'unica per me, whoa, oh, oh
She was the only one down for me
Era l'unica per me
She was the only one down
Era l'unica
Only one down, only one down
Solo uno in discesa, solo uno in discesa
She was the only one down for me
Era l'unica per me
[G-Eazy:]
[G-Eazy:]
Yeah, sun comin' up, layin' wide awake
Sì, sorge il sole, allontanandosi
Seeing images of you that I'm tryna shake
Vedendo le immagini di te che sto cercando di scuotere
Stomach turning from mistakes I wasn't tryna make
Stomaco che si è voltato dagli errori che non stavo cercando di fare
And all the promises that I will break
E tutte le promesse che io romperò
Yeah, I try to act like there's nothing wrong
Sì, cerco di agire come non c'è niente di sbagliato
But it seems every week I make another song
Ma sembra che ogni settimana faccio un'altra canzone
About you, my bros are like, "What's goin' on?"
A proposito di te, i miei figli sono come: "Cosa sta succedendo?"
"Quit trippin' bro, you need to be movin' on"
"Smetta di sparare il fratello, devi andare avanti"
With all due respect, a good bitch
Con tutto il rispetto, una buona cagna
But after we broke up it seemed her mood switched
Ma dopo aver rotto, sembrava che il suo umore fosse cambiato
Things could be different, I'd never choose this
Le cose potrebbero essere diverse, non avrei mai scelto questo
I text and she answered like "New phone, who's this?"
Ho testo e ha risposto come "Nuovo telefono, chi è questo?"
Uh, and that's as wild as shit gets
Uh, ed è così selvaggio che la merda viene
She's not the same person as we was when we met
Non è la stessa persona che eravamo quando ci siamo conosciuti
I'm not the same either, probably change with each step
Non sono la stessa cosa, probabilmente cambierò con ogni passo
I take a deep breath and try to reset
Prendo un respiro profondo e cerco di ripristinare
[24HRS (G-Eazy):]
[24HRS (G-Eazy):]
She got a body like RIhanna's
Ha ottenuto un corpo come RIhanna's
Double rice at Benihana's (Damn)
Doppio riso a Benihana's (Damn)
Uptight but drive a Honda (Straight up)
Uptight ma guidare una Honda (Straight up)
She was the only one down for me (Down for me)
Era l'unica per me (giù per me)
She got an ass like her momma (She do)
Ha ottenuto un culo come la sua mamma (She does)
She said she not with the drama (Uh uh)
Ha detto che non con il dramma (Uh uh)
You get her number, better call her (Do that)
Hai il suo numero, meglio chiamala (Fai quello)
[24HRS:]
[24H:]
She was the only one down for me, whoa, oh, oh
Era l'unica per me, whoa, oh, oh
She was the only one down for me
Era l'unica per me
She was the only one down
Era l'unica
Only one down, only one down
Solo uno in discesa, solo uno in discesa
She was the only one down for me
Era l'unica per me
Only one down
Solo uno in discesa
Only one down
Solo uno in discesa
Only one
Solo uno
Only one down
Solo uno in discesa
Only one down for me
Solo uno per me
Only one down
Solo uno in discesa
Only one down
Solo uno in discesa
Only one
Solo uno
Only one down
Solo uno in discesa
Only one down
Solo uno in discesa