Testo e traduzione della canzone Self Against City - Attention

Somebody stop me!
Qualcuno mi fermi!
(Somebody stop him, please!)
(Qualcuno lo fermi, per favore!)
Night skies! (Brake lights!)
cieli notturni! (Luci di arresto!)
Stiff conversation cuts ties.
conversazione Stiff taglia legami.

(Somebody stop him!)
(Qualcuno lo fermi!)
Somebody stop me, please!
Qualcuno mi fermi, per favore!
Everything everyone never said.
Tutto tutti non ha mai detto.
(Everything everyone never said.)
(Tutto ciò che tutti non ha mai detto.)

So, call this a lesson that's worth being learned.
Quindi, chiamare questa una lezione che vale la pena di essere imparato.
(Is this the attention you deserve?)
(E 'questo l'attenzione che si meritano?)
Is this the attention you deserve?
E 'questo l'attenzione che si meritano?

(Somebody break him!)
(Qualcuno lo rompere!)
Somebody break me, please!
Qualcuno mi rompere, per favore!
(Don't wait!) Too late.
(Non aspettare!) Troppo tardi.
(Please move on with your life.)
(Si prega di andare avanti con la vostra vita.)

(Heart punched with stars.)
(Cuore perforato con le stelle.)
Sky filled with emptiness.
Cielo pieno di vuoto.
(Everything you never said.)
(Tutto ciò che non ha mai detto.)
Everything you never said.
Tutto ciò che non hai mai detto.

So, call this a lesson that's worth being learned.
Quindi, chiamare questa una lezione che vale la pena di essere imparato.
(Is this the attention you deserve?)
(E 'questo l'attenzione che si meritano?)
Is this the attention you deserve?
E 'questo l'attenzione che si meritano?

I tried these lines one too many times.
Ho provato queste righe una volta di troppo.
I tried these lines one too many times.
Ho provato queste righe una volta di troppo.
I tried these lines one too many times.
Ho provato queste righe una volta di troppo.

I tried these lines one too many times.
Ho provato queste righe una volta di troppo.
I tried these lines one too many times.
Ho provato queste righe una volta di troppo.
I tried these lines one too many times.
Ho provato queste righe una volta di troppo.

(I tried these lines one too many times!)
(Ho provato queste righe una volta di troppo!)
I tried these lines one too many times!
Ho provato queste righe una volta di troppo!
(I tried these lines one too many times!)
(Ho provato queste righe una volta di troppo!)
I tried these lines one too many times!
Ho provato queste righe una volta di troppo!

(I tried these lines, I tried...)
(Ho provato queste righe, ho provato ...)
I tried these lines, I tried
Ho provato queste righe, ho provato

(I tried these lines one too many times!)
(Ho provato queste righe una volta di troppo!)
So, call this a lesson that's worth being learned.
Quindi, chiamare questa una lezione che vale la pena di essere imparato.

(I tried these lines one too many times!
(Ho provato queste righe una volta di troppo!
I tried these lines one too many times!
Ho provato queste righe una volta di troppo!
I tried these lines one too many times!)
Ho provato queste righe una volta di troppo!)
Is this the attention you deserve?
E 'questo l'attenzione che si meritano?

(I tried these lines one too many times!)
(Ho provato queste righe una volta di troppo!)
So, call this a lesson that's worth being learned.
Quindi, chiamare questa una lezione che vale la pena di essere imparato.

(I tried these lines one too many times!)
(Ho provato queste righe una volta di troppo!)
[So, call this a lesson that's worth being learned!]
[Quindi, chiamare questa una lezione che vale la pena di essere imparato!]
(I tried these lines one too many times!)
(Ho provato queste righe una volta di troppo!)
[So, call this a lesson that's worth being learned!]
[Quindi, chiamare questa una lezione che vale la pena di essere imparato!]

(I tried these lines one too many times!)
(Ho provato queste righe una volta di troppo!)
[So, call this a lesson that's worth being learned!]
[Quindi, chiamare questa una lezione che vale la pena di essere imparato!]
Is this the attention?
E 'questo l'attenzione?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P