Testo e traduzione della canzone Yuridia - A Quién

A quién, tratas de engañar amor, por favor.
Chi, stai scherzando amore, per favore.
Ya sé, que éste es el final, muy bien.
So che questa è la fine, molto bene.
A quién, le importa donde ir, esta vez.
Chi, se ne frega dove andare, questa volta.
Total, aquí o allá será igual, el adiós, el adiós...
Total, qui o là sarà pari, addio, addio ...

Perdóname, si al escucharte, dirigiré a otra parte la mirada.
Perdonami, se ad ascoltare, andrò a cercare altrove.
Háblame, sin tantas vueltas, no utilices nuestras fallas, como excusas.
Parla con me, senza tanti giri non usano i nostri fallimenti, come scuse.

A quién crees tu que dolerá, este fin,
Chi pensi che ti farà del male, per questo scopo,
a ti, que alguien más te espera ya, después de mi.
voi, qualcun altro vi aspetta già, dopo di me.
A quién, le contarás que yo, lloré,
Chi, mi si dirà, ho pianto,
por ti, que ahora sólo quieres, mi amistad.
per voi, ora solo si desidera la mia amicizia.

Perdóname, me estan díficil,
Perdonami, devo essere difficile,
no me pidas que te entienda,
non chiedetemi di capire,
no puedo.
Non posso.

Discúlpame, pero no es tan fácil,
Mi scusi, ma non è così facile,
perderlo todo, cuando la vida,
perdere tutto, quando la vita,
apenas empieza.
solo all'inizio.

A quién crees tu que dolerá, este fin,
Chi pensi che ti farà del male, per questo scopo,
a ti, que alguien más te espera ya, después de mi.
voi, qualcun altro vi aspetta già, dopo di me.
A quién, le contarás que yo, lloré,
Chi, mi si dirà, ho pianto,
por ti, que ahora sólo quieres, mi amistad. Oh no... oh no
per voi, ora solo si desidera la mia amicizia. Oh no ... oh no

A quién crees tu que dolerá, este fin,
Chi pensi che ti farà del male, per questo scopo,
a ti, que alguien más te espera ya, después de mi.
voi, qualcun altro vi aspetta già, dopo di me.
A quién, le contarás que yo, lloré,
Chi, mi si dirà, ho pianto,
por ti, que ahora sólo quieres, mi amistad.
per voi, ora solo si desidera la mia amicizia.

A quién...
Chi ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P