Testo e traduzione della canzone Yuridia - Malo

Apareciste una noche fría
Hai mostrato una fredda notte
con olor a tabaco sucio y a ginebra.
sporco tabacco profumato e gin.
El miedo ya me recorría,
Paura e attraverso di me,
mientras cruzabas los deditos tras la puerta.
come avete attraversato le dita dietro la porta.
Tu carita de niño guapo se la ha ido comiendo el tiempo por tus venas;
Il tuo volto ragazzo bello ha mangiato il tempo nelle vene;
y tu inseguridad machista, se refleja cada día en mis lagrimitas.
e la tua insicurezza maschilista si riflette ogni giorno nelle mie lacrime poco.
Una vez más no por favor,
Anche in questo caso non si prega di
ya estoy cansada y no puedo con el corazón,
Sono stanco e non posso con il cuore,
una ves más no mi amor por favor,
ancora una volta non prego il mio amore,
no grites, que los niños duermen. (2x)
non gridare, i bambini dormono. (2x)
Voy a volverme como el fuego
Diventerò come il fuoco
voy a quemar tu puño de acero
Brucerò il pugno di ferro
y del morado de mi mejilla
viola e la guancia
sacar valor pa cobrarme las heridas.
prendere coraggio per coprire le ferite.
(Malo, malo, malo eres)
(Male, male, male si)
No se daña a quien se quiere, no
Nessun danno a chi si vuole, non
(Tonto, tonto, tonto eres)
(Sciocco, stupido, sciocco voi)
No te piensese mejor que las mujeres.
Non pensare di meglio delle donne.
Malo, malo, malo eres.
Male, male, male si.
No se daña a quien se quiere, no.
Nessun danno a chi si vuole, no.
Tonto, tonto, tonto eres.
Sciocco, stupido, sciocco voi.
No te pienses mejor que las mujeres.
Non pensi di essere migliore rispetto alle donne.
El día es gris cuando tú estás
La giornata è grigia quando si è
y el sol vuelve a salir cuando te vas,
ed esce il sole quando si esce,
y la penita de mi corazón
e po 'di dolore nel mio cuore
yo me la tengo que tragar con el fogón.
Io mi devo ingoiare la stufa.
Mi carita de niña linda
La mia faccia di cute
se ha ido envejeciendo en el silencio,
è stato l'invecchiamento in silenzio,
y cada vez que me dices bruta
e ogni volta che dico lordo
se hace tu cerebro más pequeño.
Il tuo cervello diventa più piccolo.
Una vez más no por favor,
Anche in questo caso non si prega di
ya estoy cansada y no puedo con el corazón,
Sono stanco e non posso con il cuore,
una ves más no mi amor por favor,
ancora una volta non prego il mio amore,
no grites, que los niños duermen. (2x)
non gridare, i bambini dormono. (2x)
Voy a volverme como el fuego
Diventerò come il fuoco
voy a quemar tu puño de acero
Brucerò il pugno di ferro
y del morado de mi mejilla
viola e la guancia
sacar valor pa cobrarme las heridas.
prendere coraggio per coprire le ferite.
Malo, malo, malo eres.
Male, male, male si.
No se daña a quien se quiere, no
Nessun danno a chi si vuole, non
Tonto, tonto, tonto eres.
Sciocco, stupido, sciocco voi.
No te pienses mejor que las mujeres.(2x)
Non pensate di essere meglio delle donne. (2x)
Y voy a quemar tu puño de acero,
E farò bruciare il pugno di ferro,
y del morado de mi mejilla
viola e la guancia
sacar valor, pa cobrarme las heridas.
estrarre valore, pa mi carica ferite.
Malo, malo, malo eres.
Male, male, male si.
No se daña a quien se quiere, no
Nessun danno a chi si vuole, non
Tonto, tonto, tonto eres.
Sciocco, stupido, sciocco voi.
No te pienses mejor que las mujeres.(2x)
Non Pensi di essere migliore rispetto alle donne. (2x)
(Malo, malo, malo eres)
(Male, male, male si)
Malo eres por que quieres.
Povero te perché si vuole.
(Malo, malo, malo eres)
(Male, male, male si)
No me chille, que me duele.
Io urlo, fa male.
Y ahora yo me fumo
E ora mi fumo
un cigarrito
una sigaretta
y te echo el humo
e mi manca il fumo
en el corazoncito.
nel piccolo cuore.
Porque malo, malo, malo eres tú,
Perché male male male di te,
malo, malo, malo eres si,
male, male, male se,
malo, malo, malo eres siempre,
male, male, male è sempre,
malo, malo, malo eres.
male, male, male si.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P