Testo e traduzione della canzone Yuridia - Ya Te Olvidé

Ya te olvidé.
Ho già dimenticato.
Vuelvo a ser libre otra vez.
Divento di nuovo libero.
Vuelvo a volar hacia mi vida que es tan lejos
Ancora una volta io volo per la mia vita che è così lontano
y prohibida para ti.
e vietato per voi.

Ya te olvidé.
Ho già dimenticato.
Ya estás muy lejos de mí.
Sei troppo lontano da me.
Tú lo lograste con herirme y lastimarme
L'avete fatto a me fa male e fa male
y convertirme en no sé qué.
e di diventare qualcosa.

Me atrapaste, me tuviste entre tus manos,
Mi hai preso, l'ho avuto tra le mani,
me enseñaste lo inhumano y lo infeliz que puedes ser.
mi ha insegnato quanto infelice disumano e può essere.
Te fingiste exactamente enamorado.
Finsi esattamente amo.
Aunque nunca me has amado, yo lo sé.
Anche se non mi ha mai amato, lo so.

Me dijiste que jamás podría olvidarte,
Hai detto che non avrebbe mai potuto dimenticare,
que después iría a rogarte y a pedirte: Bésame.
dopo andare a chiedere l'elemosina e chiedere: Baciami.
Yo luché contra el amor que te tenía y se fue
Ho combattuto l'amore che avevo e sono andato
y, ahora, ya te olvidé.
e ora, dal momento che si è dimenticato.

Ya te olvidé.
Ho già dimenticato.
Ya estás muy lejos de mí.
Sei troppo lontano da me.
Tú lo lograste con herirme y lastimarme
L'avete fatto a me fa male e fa male
y convertirme en no sé qué.
e di diventare qualcosa.

Me atrapaste, me tuviste entre tus manos,
Mi hai preso, l'ho avuto tra le mani,
me enseñaste lo inhumano y lo infeliz que puedes ser.
mi ha insegnato quanto infelice disumano e può essere.
Te fingiste exactamente enamorado.
Finsi esattamente amo.
Aunque nunca me has amado, yo lo sé.
Anche se non mi ha mai amato, lo so.

Me dijiste que jamás podría olvidarte,
Hai detto che non avrebbe mai potuto dimenticare,
que después iría a rogarte y a pedirte: Bésame.
dopo andare a chiedere l'elemosina e chiedere: Baciami.
Yo luché contra el amor que te tenía y se fue
Ho combattuto l'amore che avevo e sono andato
y, ahora, ya te olvidé.
e ora, dal momento che si è dimenticato.

Te fingiste exactamente enamorado.
Finsi esattamente amo.
Aunque nunca me has amado, yo lo sé.
Anche se non mi ha mai amato, lo so.

Me dijiste que jamás podría olvidarte,
Hai detto che non avrebbe mai potuto dimenticare,
que después iría a rogarte y a pedirte: Bésame.
dopo andare a chiedere l'elemosina e chiedere: Baciami.
Yo luché contra el amor que te tenía y se fue
Ho combattuto l'amore che avevo e sono andato
y, ahora, ya te olvidé.
e ora, dal momento che si è dimenticato.
Y, ahora, ya te olvidé.
E ora, perché ti sei dimenticato.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P