Testo e traduzione della canzone Yannick Noah - La Vie Nous Donne

Plus que le frère à mes côtés, celui que je m'étais imaginé
Più che il fratello accanto a me, quella che avevo immaginato
Juste la route sans rien espérer, c'est l'avanture qui nous a trouvé
Proprio la strada, aspettandosi nulla è per avventura che ci ha trovato
De nuits trop blanches en aéroports, être ensemble, notre trésors
notti troppo bianco negli aeroporti, stare insieme, i nostri tesori
Sans se douter jamais, au moins pour cent ans
Senza mai sospettare, almeno per un centinaio di anni
Aimer chaque heure comme le dernier instant
L'amore ogni ora come l'ultimo momento

La vie nous donne ces presque rien
La vita ci dà questi quasi nulla
De l'air, de la force, du temps sans fin
Aria, forza, tempo infinito
Et puis, tout ça nous manque, c'est là qu'on comprend
E tutto ciò che ci manca è lì che include
La vie nous donne, elle nous donne et elle nous reprend
La vita ci dà, ci dà e ci porta

Pour tout ce que l'on a pas encore fait
Per tutto ciò che non abbiamo ancora fatto
Même si nos chemins se sont séparés
Anche se le nostre strade si sono separate
Je garde au frais pour toi, pensées et bons vins
Continuo a fresco per voi, i pensieri e buoni vini
Pour mon pote, je ne serai jamais très loin
Per il mio amico, non sarò mai lontano

La vie nous donne ces presque rien
La vita ci dà questi quasi nulla
De l'air, de la force, du temps sans fin
Aria, forza, tempo infinito
Et puis, tout ça nous manque, c'est là qu'on comprend
E tutto ciò che ci manca è lì che include
La vie nous donne, elle nous donne et elle nous reprend
La vita ci dà, ci dà e ci porta
La vie nous donne ces presque rien
La vita ci dà questi quasi nulla
De l'air, de la force, du temps sans fin
Aria, forza, tempo infinito
Et puis, tout ça nous manque, bien sûr on comprend
E tutto ciò che ci manca, naturalmente comprendiamo
On s'étonne, on frissonne, et puis du vent
E 'sorprendente, noi rabbrividire e poi il vento

Allez, dis-moi, dis-moi, qu'on est pas mort
Dai, dimmi, dimmi, che non è morto
La vie nous donne, à nouveau, elle nous attend
La vita ci dà, ancora una volta, ci attende
La vie nous donne, elle nous donne et nous on prend.
La vita ci dà, ci dà e prendiamo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P