Testo e traduzione della canzone Yannick Noah - Aux Arbres Citoyens

Le ciment dans les plaines coule jusqu'aux montagnes
Il cemento scorre in pianura alle montagne
Poison dans les fontaines, dans nos campagnes
Veleno nelle fontane nelle nostre campagne
De cyclones en rafales, notre histoire prend l'eau
Cicloni raffiche, la nostra storia prende l'acqua
Reste notre idéal, faire les beaux
Resta il nostro ideale, facendo bene
S'acheter de l'air en barre, remplir la balance
Comprare bar all'aperto, riempire l'equilibrio
Quelques pétrodollars contre l'existence
Alcuni petrodollari contro l'esistenza
De l'équateur aux pôles, ce poids sur nos épaules
Dall'equatore ai poli, questo peso sulle nostre spalle
De squatteurs éphémères, maintenant c'est plus drôle
squatter effimero, ora è più divertente

Puisqu'il faut changer les choses, aux arbres citoyens !
Dal momento che dobbiamo cambiare le cose,usiamo gli alberi cittadini!
Il est grand temps qu'on propose un monde pour demain !
E 'giunto il momento che offre un mondo di domani!

Aux arbres citoyens, quelques baffes à prendre
usiamo gli alberi cittadini, un paio di schiaffi da prendere
La veille est pour demain, des baffes à rendre
Il giorno è domani, schiaffi fanno
Faire tenir debout une armée de roseaux
Fare stare in piedi un esercito di giunchi
Plus personne à genoux, fais passer le mot
Più nessuno in ginocchia fate diffondere la parola
C'est vrai la Terre est ronde mais qui viendra nous dire
E 'vero la Terra è rotonda, ma che ci dirà che lo sara
Qu'elle l'est pour tout le monde et les autres à venir ?
per tutti quelli a venire?

Puisqu'il faut changer les choses, aux arbres citoyens !
Dal momento che dobbiamo cambiare le cose,agli gli alberi cittadini!
Il est grand temps qu'on propose un monde pour demain !
E 'giunto il momento che offre un mondo di domani, agli alberi cittadini!
Puisqu'il faut changer les choses, aux arbres citoyens !
Dal momento che dobbiamo cambiare le cose,usiamo gli alberi cittadini!
Il est grand temps qu'on s'oppose un monde pour demain !
E 'giunto il momento di opporsi un mondo per domani!

Plus le temps de savoir à qui la faute
Più tempo per sapere chi è la colpa
De compter sur la chance ou les autres
Fare affidamento sulla fortuna o altro
Maintenant on se bat, avec toi moi j'y crois
Ora combattono con te credo in

Puisqu'il faut changer les choses, aux arbres citoyens !
Dal momento che dobbiamo cambiare le cose,usiamo gli alberi cittadini!
Il est grand temps qu'on propose un monde pour demain !
E 'giunto il momento che offre un mondo di domani!


Tradotto da Michele P.

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P