Testo e traduzione della canzone Ahnenstahl - Die Offenbarung

Ein Geschenk der Erde
Un regalo alla Terra
kämpft sich ans Sonnenlicht,
combatte la sua strada verso la luce del sole,
gedeiht im Schutz der Alten
prospera nella tutela degli anziani
und erblüht in voller Pracht.
e fiori in piena fioritura.

Ein Monument der Fantasie,
Un monumento alla fantasia,
erschaffen um uns kund zu tun,
creato per far conoscere a noi,
welch Wege wir bestreiten.
quali modi possiamo negare.
Der Anblick hält mich gefangen -
La vista mi tiene prigioniero -
von Gedanken fest gefroren.
di pensieri congelati.
Wird die Schönheit ewig währen?
La bellezza durano per sempre?
Kann ich jene Schönheit ehren?
Posso onorare questa bellezza?

Als Raureif dann das Land erweckt
Come rime poi portato il paese
fiel das letze Blatt der Rose,
era il letze ufficiale della rosa,
tief duftend nieder -
profondo profumato giù -
schenkte Liebe mir nochmal
ha dato ancora amore
Die Farbe am Grenzpunkt der Vollendung,
Il colore al punto di perfezione confine,
gelöst von der Quelle seines Lebens,
staccato dalla sorgente della sua vita,
erreicht die schönste Form
raggiunto la forma più bella

Ein Monument der Fantasie,
Un monumento alla fantasia,
erschaffen um uns kund zu tun,
creato per far conoscere a noi,
welch Wege wir bestreiten.
quali modi possiamo negare.
Der Anblick hält mich gefangen -
La vista mi tiene prigioniero -
von Gedanken fest gefroren.
di pensieri congelati.
Wird die Schönheit ewig währen?
La bellezza durano per sempre?
Kann ich jene Schönheit ehren?
Posso onorare questa bellezza?

Schläfrig ruht nun auf der Erde,
Sleepy ora riposa sulla terra,
der Wind den Rest des Atems raubt,
il vento priva il resto del respiro,
verblasst im Licht des Morgengrauens
sbiadito nella luce dell'alba
Verblasst im LIcht des Morgengrauens.
Faded nella luce dell'alba.

Fällt die letze Träne
In ultima lacrima cade
ungehört und klanglos nieder,
giù inaudito e celebrati,
schenkt Freiheit mir das erste mal -
libertà mi dà la prima volta -
mein Schicksal am Grenzpunkt der Vollendung...
il mio destino al punto di confine nel suo ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P