Testo e traduzione della canzone Six60 - Desperado

Chur! Woo! Mmm
Coira! Corteggiare! mmm

So you brush up your stuff too as they take him higher
Quindi ti lavi la vostra roba troppo come lo prendono più alto
But they always try to water out his fire
Ma cercano sempre di acqua fuori il fuoco
He was a desperado, whoa
Era un desperado, whoa
Trying to kill my flow - No! Mmm
Cercando di uccidere il mio flusso - No! mmm
He was a desperado, whoa
Era un desperado, whoa
Trying to grab a hold - Woo! Mmm
Cercando di afferrare una presa - Woo! mmm

And so the single man, he looks out from his window
E così il singolo uomo, egli guarda fuori dalla sua finestra
As he takes another swig from his whiskey bottle
Mentre si prende un altro sorso dalla sua bottiglia di whisky
He was a desperado, whoa
Era un desperado, whoa
Trying to grab a hold - Woo! Mmm
Cercando di afferrare una presa - Woo! mmm
He was a desperado, whoa
Era un desperado, whoa
Trying to kill my flow - No, no, yeah
Cercando di uccidere mio flusso - No, no, sì

Say, whoa, what is there left to do, yeah - Ooh! Oh, yeah, yeah
Di ', ehi, cosa resta da fare, sì - Ooh! Oh, sì, sì
Maybe his luck, it will change through - Ooh!
Forse la sua fortuna, cambierà attraverso - Ooh!
Well, he took-a one step forward, two steps back
Beh, ha preso un-un passo avanti, due passi indietro
Well, they're mad that we said that he ain't worth jack - Oh, no, no
Beh, sono arrabbiato perché abbiamo detto che non vale la pena di jack - Oh, no, no
Well, he took-a one step forward, two steps back
Beh, ha preso un-un passo avanti, due passi indietro
Well, they're mad that we said that he ain't worth
Beh, sono arrabbiato perché abbiamo detto che non vale la pena
jack - No, no! Ooh! Chur!
jack - No, no! Ooh! Coira!

Mmm
mmm

And so the single man, he looks out from his window
E così il singolo uomo, egli guarda fuori dalla sua finestra
As he takes another swig from his whiskey bottle
Mentre si prende un altro sorso dalla sua bottiglia di whisky
He was a desperado, whoa
Era un desperado, whoa
Trying to kill my flow - No, you don't
Cercando di uccidere mio flusso - No, non lo fai
He was a desperado, whoa
Era un desperado, whoa
Just trying to grab a hold - Yeah, ooh
Solo cercando di afferrare una presa - Sì, ooh

Say, whoa, what is there left to do, yeah - Ooh! Oh, yeah
Di ', ehi, cosa resta da fare, sì - Ooh! O si
Well, maybe his luck will change through - Ooh!
Beh, forse la sua fortuna cambierà attraverso - Ooh!
Well, he took-a one step forward, two steps back
Beh, ha preso un-un passo avanti, due passi indietro
Well, they're mad that we said that he ain't worth
Beh, sono arrabbiato perché abbiamo detto che non vale la pena
jack - Oh, no, jack-sh*t! Whoa, yeah
jack - Oh, no, jack-sh * t! Whoa, sì
Well, he took-a one step forward, two steps back
Beh, ha preso un-un passo avanti, due passi indietro
Well, they're mad that we said that he ain't worth jack - Oh, no, no, yeah
Beh, sono arrabbiato perché abbiamo detto che non vale la pena di jack - Oh, no, no, sì

Woo!
Corteggiare!

I'd like to take this opportunity to introduce the band,
Mi piacerebbe cogliere l'occasione per presentare la band,
At first, on the drums is the prophet, the silent assassin,
In un primo momento, alla batteria è il profeta, l'assassino silenzioso,
Coming at you from Dannevirke - it's Eli Paewai! (Woo!)
Che vengono voi da Dannevirke - è Eli Paewai! (Corteggiare!)

[Drum Solo]
[Drum Solo]

Chur! Mmmmm Hmm!
Coira! Mmmmm Hmm!
One more time please!
Un'altra volta perfavore!

[Drum Solo]
[Drum Solo]

Eli! Yeah, boi!
Eli! Sì, boi!

Next up, all the way from Christchurch (Yeah, boi!)
Next up, tutta la strada da Christchurch (Sì, boi!)
It's the big man on the bass, Mr Hoani Matenga! (Woo!)
E 'il grande uomo al basso, il sig Hoani Matenga! (Corteggiare!)

Heh!
Eh!

[Bass Solo]
[Bass Solo]

Hoani!
Hoani!

Chur, boi! Next up, originally from Gisborne, now in Kinloch,
Chur, boi! Next up, originario di Gisborne, ora in Kinloch,
It's the Ji, the auburn destroyer on lead guitar, Mr James Fraser!
E 'il Ji, il distruttore Auburn alla chitarra solista, James Fraser!

[Guitar Solo]
[Guitar Solo]

Woohoo! Yeah, baby!
Woohoo! Si Bella!
Now coming from Napier on the synthesizer, it's the 'Woop Woop',
Ora provenienti da Napier sul sintetizzatore, è il 'Woop Woop',
Mr Marlon Gerbes!
Signor Marlon Gerbes!

[Synthesizer Solo]
[Synthesizer Solo]

Yeah, woohoo!
Sì, Woohoo!
Hit me one more time please, Marlon! Yeah, we love this stuff!
Mi ha colpito ancora una volta si prega, Marlon! Sì, noi amiamo questa roba!

[Synthesizer Solo]
[Synthesizer Solo]

Woo-hoo!
Woo-hoo!

My name's Matiu all the way from Auckland and lead vocals.
Mi chiamo Matiu tutta la strada da Auckland e voce solista.
We are Six60 coming live from Dunedin. Cheers everybody! Woo!
Siamo Six60 proveniente dal vivo da Dunedin. Saluti a tutti! Corteggiare!

Whoa
Whoa
Oh, yeah, yeah
Oh, sì, sì
Whoa, yeah
Whoa, sì


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P