Miraculous you call it babe
Chiami questa miracolo bambina
You ain't seen nothing yet
Ma non hai ancora visto niente
They've got Pepsi in the Andes
Hanno la Pepsi nelle Ande
McDonalds in Tibet
McDonalds in Tibet
Yosemite's been turned into
Yosemite è stato trasformato in
A golf course for the Japs
Un campo da golf per i giapponesi
The Dead Sea is alive with rap
Il Mar Morto ha battuto un colpo
Between the Tigris and Euphrates
Tra il Tigri e l'Eufrate
There's a leisure centre now
C'è una casa di riposo
They've got all kinds of sports
Hanno tutti i tipi di sport
They've got Bermuda shorts
Hanno bermuda
They had sex in Pennsylvania
Hanno il sesso in Pennsylvania
A Brazilian grew a tree
Un brasiliano pianta un albero
A doctor in Manhattan
Un medico a Manhattan
Saved a dying man for free
Salva un uomo Gratis
It's a miracle
È un miracolo
Another Miracle
Un altro miracolo
By the grace of God Almighty
Per la grazia di Dio Onnipotente
And the pressures of the marketplace
E le pressioni del mercato
The human race has civilized itself
La razza umana si è civilizzata
It's a miracle
È un miracolo
We've got warehouses of butter
Abbiamo magazzini pieni di burro
We've got oceans of wine
Abbiamo oceani di vino
We've got famine when we need it
Abbiamo la carestia se necessario
Got designer crime
Abbiamo il crimine organizzato
We've got Mercedes
Abbiamo la Mercedes
We've got Porsche
Abbiamo la Porsche
Ferrari and Rolls Royce
Ferrari e Rolls Royce
We've got choice
Abbiamo scelta
She said meet me
Lei disse incontriamoci
In the Garden of Gethsemene my dear
Nel Giardino dei Getsemani mia cara
The Lord said Peter I can see
Il Signore disse Pietro posso vedere
Your house from here
La tua casa da qui
An honest family man
Un padre di famiglia onesto
Finally reaped what he had sown
Infine raccoglie quello che aveva seminato
A farmer in Ohio has just repaid a loan
Un contadino in Ohio ha appena rimborsato un prestito
It's a miracle
È un miracolo
By the grace of God Almighty
Con la grazia di Dio Onnipotente
And the pressures of the marketplace
E le pressioni del mercato
The human race has civilized itself
La razza umana si è civilizzata
It's a miracle
È un miracolo
We cower in our shelters
Ce ne stiamo al riparo
With our hands over our ears
Con le nostre mani sopra le orecchie
Lloyd-Webber's awful stuff
E le schifose canzoni di Lloyd-Webber
Runs for years and years and years
Vanno avanti per anni e anni e anni
An earthquake hits the theater
Un terremoto colpisce il teatro
But the operetta lingers
Ma l'operetta va avanti
Then the piano lid comes down
Poi l’anta del pianoforte viene giù
And breaks his fucking fingers
E gli spacca le mani
It's a miracle
È un miracolo