Testo e traduzione della canzone Pain - Easy Out

The black silhouette appears at my door
La silhouette nera appare alla mia porta
Dragging me out, I'm clawing the floorboards.
mi trascina fuori, io sto graffiando le assi del pavimento.
Pretty soon I'm all heads up
Ben presto sono tutti i testa a testa
For long bombs and double-knotting my Keds up.
Per lunghi bombe e doppio annodando il mio Keds up.

Fake left, go left, quarterback sneak.
sinistra falso, andate a sinistra, quarterback sornione.
Try to wriggle out of it, he'll knock you into next week.
Prova di divincolarsi fuori di esso, che sarà lui a bussare voi nella prossima settimana.
Curve ball, bean ball, spit ball, damn it all.
palla curva, palla di fagioli, palla sputare, dannazione tutto.
Sportsnut Alcatraz digging out the back wall.
Sportsnut Alcatraz scavando la parete di fondo.
Don't blame me I don't wanna run a buttonhook
Non prendetevela con me io non voglio correre un allacciascarpe
I'm in the middle of a good book.
Sono nel bel mezzo di un buon libro.

I quit!
Smetto!
And I don't need to win
E non ho bisogno di vincere
I don't wanna be an easy out again.
Non voglio essere un facile uscire di nuovo.
Why don't you stay here and play with yourself? (repeat)
Perché non resti qui e giocare con te stesso? (ripetere)

It's not that I'm weak or don't like outside.
Non è che io sia debole o non piace al di fuori.
Sometimes I submit and sometimes I hide out,
A volte mi presento e, a volte mi nascondo fuori,
And it's a lowly existence.
Ed è una vita umile.
But when the low survives it's from persistence.
Ma quando il basso sopravvive è da persistenza.

Fake left go long, quarterback sneak
Falso sinistra andare lungo, furtivo quarterback
Try to wriggle it out of it, I'll knock you into next week.
Prova di divincolarsi fuori di esso, ti spacco si nella settimana prossima.
Man on first, man on third,
Uomo sulla prima, l'uomo in terza,
Nerd on second with the knees like a bird
Nerd in seconda con le ginocchia come un uccello
Don't blame me I don't wanna run a buttonhook
Non prendetevela con me io non voglio correre un allacciascarpe
I'm in the middle of a good book.
Sono nel bel mezzo di un buon libro.

I quit!
Smetto!
And I don't need to win
E non ho bisogno di vincere
I don't wanna be an easy out again.
Non voglio essere un facile uscire di nuovo.
Why don't you stay here and play with yourself? (repeat)
Perché non resti qui e giocare con te stesso? (ripetere)

Well here's a ball, there's a yard.
Ebbene ecco una palla, c'è un cantiere.
Go chase it like a stupid St. Bernard (repeat)
Andare inseguire come un stupido San Bernardo (ripetizione)
I hate a lotta hate a lotta games
Odio una lotta odio a giochi Lotta
I probably oughta not-
Probabilmente oughta non-
I might've liked 'em better but a stupid St. Bernard
Potrei aver voluto 'em meglio, ma uno stupido San Bernardo
Made me this way, it's OK.
mi ha fatto in questo modo, va bene.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P