Testo e traduzione della canzone NF - Mansion

[Chorus - Fleurie:]
[Chorus - Fleurie:]
Insidious is blind inception
Insidious è inizio cieco
What's reality with all these questions?
Qual è la realtà con tutte queste domande?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Si sente come ho perso la mia sveglia e dormito in (dormito)
Broken legs but I chase perfection
gambe rotte, ma io inseguimento perfezione
These walls are my blank expression
Queste mura sono la mia espressione vuota
My mind is a home I'm trapped in
La mia mente è una casa Sono intrappolato in
And it's lonely inside this mansion
Ed è solo all'interno di questo palazzo

[Verse 1 - NF:]
[Verse 1 - NF:]
Yo my mind is a house with walls covered in lyrics
Yo la mia mente è una casa con pareti ricoperte di testi
They're all over the place, there's songs in the mirrors
Sono dappertutto, ci sono canzoni in specchi
Written all over the floors, all over the chairs
Scritto su tutti i piani, in tutto le sedie
And you get the uncut version of life when I go downstairs
E si ottiene la versione integrale della vita quando vado al piano di sotto
That's where I write when I'm in a bad place and need to release
Ecco dove scrivo quando sono in un brutto posto e bisogno di rilasciare
And let out the version of NF you don't want to see
E che la versione di NF non si vuole vedere
I put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed
Ho messo fori nelle pareti con entrambi i pugni 'til sanguinare
You might get a glimpse of how I cope with all this anger in me
Si potrebbe avere un assaggio di come ho far fronte a tutto questo la rabbia dentro di me
Physically abused, now that's the room that I don't want to be in
Fisicamente abusato, ora che è la stanza che io non voglio essere in
That picture ain't blurry at all, I just don't want to see it
Quella foto non è sfocata a tutti, solo che non voglio vederlo
And these walls ain't blank, I just think I don't want to see 'em
E queste mura non è vuoto, penso solo che non voglio vedere 'em
But why not? I'm in here, so I might as well read 'em
Ma perchè no? Sono qui, quindi tanto vale leggere 'em
I gotta thank you for this anger that I carry around
Devo vi ringrazio per questa rabbia che mi porto dietro
Wish I could take a match and burn this whole room to the ground
Avrei voluto prendere un fiammifero e bruciare tutta questa stanza al suolo
Matter of fact I think I'm a burn this room right now
Infatti penso di essere una bruciatura questa stanza in questo momento
So now this memory for some reason just won't come down
Così ora questa memoria per qualche ragione proprio non scenderà
You used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes
Si è utilizzato per mettermi in un angolo, così si poteva vedere la paura nei miei occhi
Then took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried
Poi mi ha portato al piano di sotto e mi ha battuto 'til ho gridato e ho pianto
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Complimenti, avrete sempre hanno una stanza nella mia mente
But I'm a keep the door shut and lock the lyrics inside
Ma io sono un tenere la porta chiusa e bloccare i testi all'interno

[Chorus - Fleurie:]
[Chorus - Fleurie:]
Insidious is blind inception
Insidious è inizio cieco
What's reality with all these questions?
Qual è la realtà con tutte queste domande?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Si sente come ho perso la mia sveglia e dormito in (dormito)
Broken legs but I chase perfection
gambe rotte, ma io inseguimento perfezione
These walls are my blank expression
Queste mura sono la mia espressione vuota
My mind is a home I'm trapped in
La mia mente è una casa Sono intrappolato in
And it's lonely inside this mansion (inside this mansion)
Ed è solo all'interno di questo palazzo (all'interno di questa dimora)

[Verse 2 - NF:]
[Verse 2 - NF:]
Yo my mind is a house with walls covered in pain
Yo la mia mente è una casa con le pareti coperte di dolore
See my problem is I don't fix things
Vedere il mio problema è che non risolvere le cose
I just try to repaint, cover em up, like it never happen
Cerco solo di ridisegnare, coprire em up, come non è mai accaduto
Say I wish I could change. Are you confused?
Di 'Vorrei poter cambiare. Sei confuso?
Come upstairs and I'll show you what I mean
Vieni al piano di sopra e ti faccio vedere cosa intendo
This room's full of regrets, just keeps getting fuller it seems
di questa stanza piena di rimpianti, non può che diventare più piena sembra
The moment I walk in to it is the same moment that I wanna leave
Nel momento in cui io cammino in esso è lo stesso momento in cui voglio lasciare
I get sick to my stomach every time I look at these things
Mi ammalo al mio stomaco ogni volta che guardo queste cose
But it's hard to look past when this is the room where I sleep
Ma è difficile guardare passato, quando questa è la stanza dove dormo
I look around. One of the worst things I wrote on these walls
Mi guardo intorno. Una delle cose peggiori che ho scritto su queste pareti
Was the moment I realized that I was losing my mom
È stato il momento in cui mi sono reso conto che stavo perdendo la mia mamma
And one of the first things I wrote was "I wish I would've called"
E una delle prime cose che ho scritto era "Vorrei che avrei chiamato"
But I should just stop now, we ain't got enough room in this song
Ma dovrei smettere ora, noi non ha abbastanza spazio in questa canzone
And I regret the fact that I struggled trying to find who I am
E mi rammarico del fatto che ho faticato cercando di trovare chi sono
And I lie to myself and say I do the best that I can
E mento a me stesso e dire che faccio il meglio che posso
Shrug it off like it ain't nothing like it's out of my hands
Scrollarsi di dosso come se non è nulla di simile è fuori delle mie mani
Then get ticked off whenever I see it affecting my plans
Quindi ottenere spuntato fuori ogni volta che lo vedo che interessano i miei piani
And I regret watching these trust issues eat me alive
E mi dispiace guardare questi problemi di fiducia mi mangiano vivo
And at the rate I'm going they'll probably still be there when I die
E al tasso sto andando che probabilmente ancora lì quando morirò
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Complimenti, avrete sempre hanno una stanza nella mia mente
The question is: Will I ever clean the walls off in time?
La domanda è: Potrò mai pulire le pareti fuori in tempo?

[Chorus - Fleurie:]
[Chorus - Fleurie:]
Insidious is blind inception
Insidious è inizio cieco
What's reality with all these questions?
Qual è la realtà con tutte queste domande?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Si sente come ho perso la mia sveglia e dormito in (dormito)
Broken legs but I chase perfection
gambe rotte, ma io inseguimento perfezione
These walls are my blank expression
Queste mura sono la mia espressione vuota
My mind is a home I'm trapped in
La mia mente è una casa Sono intrappolato in
And it's lonely inside this mansion (inside this mansion)
Ed è solo all'interno di questo palazzo (all'interno di questa dimora)

[Verse 3 - NF:]
[Verse 3 - NF:]
So this part of my house, no one's been in it for years
Quindi questa parte della mia casa, nessuno è stato in esso per anni
I built the safe room and I don't let no one in there
Ho costruito la cassaforte e non lascio nessuno in là
Cause if I do, there's a chance
Causa se lo faccio, c'è una possibilità
That they might disappear and not come back
Che potrebbero sparire e non tornare
And I admit I am emotionally scared to let anyone inside
E io ammettere che sono emotivamente paura di lasciare che qualcuno all'interno
So I just leave my doors locked
Così ho appena lascio le mie porte chiuse
You might get other doors to open up but this doors not
Si potrebbe ottenere altre porte di aprire le porte, ma questo non
Cause I don't want you to have the opportunity to hurt me
Perché io non voglio che tu di avere l'opportunità di farmi del male
And I'll be the only person that I can blame when you desert me
E sarò l'unica persona che posso dare la colpa quando mi abbandoni
I'm barricaded inside
Sto barricata dentro
So stop watching
Quindi, smettere di guardare
I'm not coming to the door
Io non vengo alla porta
So stop knocking, stop knocking
Quindi, smettere di bussare, bussare smettere
I'm trapped here
Sono intrappolato qui
God keep saying I'm not locked in
Dio continua a dire che non sono bloccato in
I chose this
Ho scelto questo
I am lost in my own conscience
Mi sono perso nella mia coscienza
I know that shutting the world out ain't solving the problem
So che chiudendo il mondo fuori, non risolve il problema
But I didn't build this house because I thought it would solve 'em
Ma non ho costruire questa casa, perché ho pensato che sarebbe risolvere 'em
I built it because I thought that it would be safer in there
Ho costruito perché ho pensato che sarebbe stato più sicuro in là
But it's not, I'm not the only thing that's living in here
Ma non è, io non sono l'unica cosa che vivono in qui
Fear came to my house years ago I let 'em in
La paura è venuto a casa mia anni fa ho lasciato 'em in
Maybe that's the problem
Forse questo è il problema
Cause I've been dealing with this ever since
Perché ho avuto a che fare con questo da allora
I thought that he would leave, but it's obvious he never did
Ho pensato che avrebbe lasciato, ma è ovvio che non ha mai fatto
He must have picked the room and got comfortable and settled in
Deve aver scelto la camera e ottenuto confortevole e si stabilì a
Now I'm in the position it's either sit here and let him win
Ora sono nella posizione è sia seduto qui e lasciarlo vincere
Or put him back outside where he came from, but I never can
O lo ha messo di nuovo fuori dove è venuto, ma non ho mai possibile
Cause in order to do that I'd have to open the doors
Causa per farlo avrei dovuto aprire le porte
Is that me or the fear talking?
È che io o la paura di parlare?
I don't know anymore
Non so più


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P