Testo e traduzione della canzone Yelawolf feat. Mystikal - Get Away

[Verse 1: Yelawolf]
[Verse 1: Yelawolf]
(Yeah)
(Sì)
Hell of a day to load a 22 and take it to the woods
L'inferno di un giorno per caricare un 22 e portarla nel bosco
And let it ring into the night and break a bottle with a bullet
E lasciò squillare nella notte e rompere una bottiglia con un proiettile
Yes I'm 'bout it mutherf*cker
Sì sto 'bout it mutherf * cker
Not a single solitary thing is missing from my southern roots
Non una sola cosa solitaria non è presente mie radici meridionali
I'm liable just to take a Chevrolet
Sono responsabile solo di prendere una Chevrolet
And run it through the mud for giggles (huh)
Ed eseguirlo nel fango per risatine (eh)
What a son of a b*tch my mama raised into a rapper
Che un figlio di un b * tch mia mamma ha sollevato in un rapper
Who could tell a story like my uncle when he's drinking
Chi potrebbe raccontare una storia come mio zio quando beve
Product of a working environment
Prodotto di un ambiente di lavoro
F*ck is y'all thinking?
F * ck è y'all pensando?
Meaning, I'm working, working harder than any artist could ever do,
Significato, sto lavorando, lavorando più duro di qualsiasi artista potrebbe mai fare,
It's simply cause I'm made that way
E 'semplicemente perché io sono fatto in questo modo
I'll build a house around your ass before you could realize
Io edificherò una casa intorno il culo prima che si possa realizzare
You're in a neighborhood that Yelawolf made
Sei in un quartiere che ha fatto Yelawolf
So call me a redneck and tell your boys about it
Così mi chiamano un redneck e dire ai tuoi ragazzi su di esso
Tell 'em I'm an Alabama wannabe, I'll be that!
Tell 'em Sono un aspirante Alabama, sarò quello!
I'll just take it to the studio and drop a bomb on you
Prendo solo è in studio e sganciare una bomba su di voi
From a muthaf*ckin beanbag, I need that!
Da un Muthaf * ckin poltrona sacco, ho bisogno di questo!

[Hook]
[Gancio]
Get away, tell my folks roll up the J's
Scappare, raccontano la mia gente arrotolare il J
Bring Yelawolf a deuce, we'll sit up on the roof or the broken Chevrolet
Portare Yelawolf un due, ci sediamo sul tetto o la rotta Chevrolet
Talk til there's nothing left to say
Parla til non c'è più niente da dire
Cause if I don't get away, you gonna see my trailer park ghetto ways
Causa se non andare via, vuoi vedere i miei roulotte vie del ghetto
Then you gon' have to get away from me
Poi si gon 'avere per allontanarsi da me
Drink some, smoke some
Bere, fumare un po '
You gone have to get away from me, load up the gun, load up the gun
È andata bisogno di allontanarsi da me, caricare il fucile, caricare il fucile
Then you'll have to get away from me
Poi si dovrà allontanarsi da me
Drink some, smoke some
Bere, fumare un po '
Cause if I don't get away, you gonna see my trailer park ghetto ways
Causa se non andare via, vuoi vedere i miei roulotte vie del ghetto
Then you gone have to get away from me
Poi è andato devono allontanarsi da me

[Verse 2: Shawty Fatt]
[Verse 2: Shawty Fatt]
Man, I done been through it all
L'uomo, ho fatto stato attraverso di essa tutti
I done been up and know what it is to fall
Ho fatto stato e so cosa vuol dire cadere
Punk police feeling all on my balls
polizia punk sentivo tutta sulle mie palle
Without a probable cause, cause a n*gga sittin' tall
Senza una causa probabile, causa un n * GGA seduto alto
"Dawg, you gotta do something Fatt.
"Dawg, devi fare qualcosa Fatt.
On the road with Wolf, why did you come back?"
Sulla strada con Lupo, perché sei tornata? "
Cause them up there, don't wanna play fair
li Causa lassù, non voglio fair play
Got me pinned to the wall, like a f*cking thumb tack. "Dumb fat!"
Mi ha fatto inchiodato al muro, come un f * cking pollice virare. "Grasso Dumb!"
Dumb hell, criticize a n*gga for the crack I sell
inferno Dumb, criticare un n * GGA per il crack vendo
Like you could give a shit if a n*gga eat well or eat
Come si potrebbe dare un cazzo se un n * GGA mangiare bene o mangiare
at all, wanna see me fall
a tutti, vogliono vedermi cadere
Let 'em see that? Naw dawg, them lies.
Let 'em vedere che? Naw Dawg, li trova.
Long as I got Catfish on my side,
Lunga come ho avuto Catfish dalla mia parte,
B*tch I'm headed up, up, up to the sky
B * tch mi sono diretto su, su, verso il cielo
Roll up, let's get high, wave at 'em bye I need that!
Arrotolare, andiamo alta, onda a 'em bye ho bisogno di questo!

[Hook]
[Gancio]

[Verse 3: Mystikal]
[Verse 3: Mystikal]
20 plus 20 still spittin' em out
20 più 20 ancora sputare em out
Still piss on your porch and still shit in your house
Ancora piss sulla vostra veranda ed ancora merda in casa
Then put my d*ck in your mouth, take it back out, put it back in
Poi mettere il mio d * ck in bocca, prendere di nuovo fuori, rimetterlo in
F*ck on the floor, skeet on the couch
F * ck sul pavimento, piattello sul divano
Which one of you ugly muthaf*ckers think you thug enough or rugg enough
Chi di voi brutta Muthaf * ckers credo che si Thug abbastanza Rugg abbastanza o
Or gutter enough, fast enough to keep up wit' me
O abbastanza grondaia, abbastanza veloce per tenere il passo wit 'me
The most retarded motherf*cker in the whole wide world
Il più ritardato motherf * cker nel mondo intero
Ain't stupid or dumb enough to f*ck with me
Aingt stupidi o così stupido da f * ck con me
If you in say you in, and if you is handle your mutherf*ckin' business
Se si in che dici, e se si è gestire il vostro mutherf * cking affari
Knuckle up, buckle up, hustle up, huddle up. What we gonna do? Win!
Knuckle up, fibbia, trambusto up, stringersi in su. Cosa faremo? Vincere!
Not a nan' 'nother n*gga outta there can compare
Non un nan '' nother n * GGA outta ci può confrontare
To what I do to these boys on these bars and these scales
Per quello che faccio a questi ragazzi in questi bar e queste scale
In these clubs in these bars on these tables and chairs
In questi club in questi bar su questi tavoli e sedie
I need that!
Ho bisogno di questo!

[Hook]
[Gancio]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P