Testo e traduzione della canzone Molodoi - Âme Errante

J'ai marché sur toutes les routes
Ho camminato su tutte le strade
Comme Rimbaud en d'autres temps
Come Rimbaud in altri tempi
Parmi les ruines de Beyrouth
Tra le rovine di Beirut
A la poursuite du néant
Nel perseguimento del nulla
J'ai erré dans les cafés
Ho vagato nei caffè
Comme Verlaine bien avant
Come Verlaine prima
Printemps, automne comme été
Primavera, autunno e l'estate
Et même les hivers cinglants
E anche gli inverni pungenti
J'ai chanté sur tous les toits
Ho cantato dai tetti
Les combats d'une autre vie
La lotta un'altra vita
Celle qui mène au nirvana
Uno che conduce al Nirvana
Celle qui pousse à la folie
Uno che cresce alla follia
J'ai gueulé comme un damné
Ho urlato come un pazzo
Les derniers mots d'un condamné
Le ultime parole di un condannato
Comme un fusillé de Goya
Come un colpo di Goya
Qui s'époumone "Libertad"
Chi rauca "Libertad"
Si j'ai lu plein de romans
Se ho letto un sacco di romanzi
Remplis d'amour, de poésie
Pieno di amore, la poesia
Rien ne vaut un testament
Niente batte una volontà
Dans lequel on remercie la vie
In quale ringraziamo la vita

J'ai marché sur toutes les routes
Ho camminato su tutte le strade
Comme Kérouac en d'autres temps
Come in altri tempi Kerouac
Parmi les ruines d'Angkor
Tra le rovine di Angkor
Aux sourires fascinants
Le affascinanti sorrisi
Et j'ai rêvé sous des ponts
E ho sognato sotto i ponti
Ou bien au milieu des champs
Oppure nei campi
Couché sous le ciel étoilé
Trovandosi sotto le stelle
Loin de toute réalité
Lontano dalla realtà
J'ai marché sur toutes les routes
Ho camminato su tutte le strade
Et partout j'étais étranger
Ero forestiero e ovunque
Comme un voyageur en déroute
Come un viaggiatore in rotta
Qui n'a pas voulu s'arrêter
Chi non ha voluto fermare
Je n'ai pas vu le temps passer
Non ho visto il tempo che passa
Et le vide m'a emporté
E mi portò a mani vuote
Comme un gosse au rire figé
Come un bambino in risata congelata
Dans une douce volupté
In un piacere dolce
J'ai marché sur toutes les routes
Ho camminato su tutte le strade
Et partout j'étais étranger
Ero forestiero e ovunque
Porté par une mer déchaînée
Spinto da un mare in tempesta
Dans laquelle je me suis noyé
In cui ho annegato


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P