Testo e traduzione della canzone MC Lars - Stat-60

9 o'clock class feels like five, asleep at three, so sleep deprived.
9 Classi di ore si sente come cinque, dormendo alle tre, così privati ​​del sonno.
STAT-60 satisfies 2C, the math GER, not the one for me.
STAT-60 soddisfa 2C, la GER matematica, non è l'unica per me.
The Central Limit Theorem? Speak English.
Il teorema del limite centrale? Parla inglese.
The Sum of Squares? I don't need this.
La somma dei quadrati? Non ho bisogno di questo.
But I'm positive, studying hard, gotta pass this, no holds barred.
Ma io sono positivo, studiare duro, devo passare questo, senza esclusione di colpi.
But essay due last Thursday man, Moby Dick I understand.
Ma il saggio a causa ultimo uomo Giovedi, Moby Dick capisco.
Up 'till five in the library, Meyer Lair, kind of scary.
Up 'fino alle cinque in biblioteca, Meyer Lair, un po' paura.
Asleep at eight then up at ten, missed the lecture can't pretend,
Addormentato alle otto poi fino alle dieci, perse la lezione non può far finta,
I get the null hypothesis... on Tuesday's test, I was dissed.
Ho l'ipotesi nulla ... sulla prova di Martedì, ero dissed.

CHORUS
CORO
Got STAT-60 on my mind,
Got STAT-60 nella mia mente,
In my notes and in my rhymes.
Nei miei appunti e nelle mie rime.
Chi-squared values all the time,
I valori del chi quadrato per tutto il tempo,
Easy quarter? Not this time.
quarto facile? Non questa volta.

Why'd you have to go and make things so complicated, Professor Thomas?
Perché hai dovuto andare fare le cose così complicate, il professor Thomas?
Never are the quiz score grades ever inflated, but you taught this:
Non siete i gradi punteggio del quiz mai gonfiato, ma hai insegnato questo:
You get involved in radio, work really hard, get your own show.
Sei stato coinvolto in radio, lavorare sodo, avere il tuo show.
But whoops, you slip, and play a track, uncensored as matter of fact.
Ma whoops, scivolare, e riprodurre un brano, senza censure, come dato di fatto.
The FCC gets on your back, the station manager says it's whack.
La FCC ottiene sulla schiena, il gestore della stazione dice che è Whack.
The probability that youÕll loose your show on 90.1? 1.0.
La probabilità che youÕll perdere il vostro show su 90.1? 1.0.
Let's say that you're late for class, racing down peddling fast.
Diciamo che sei in ritardo per la classe, correndo giù spaccio veloce.
You live in A, class is at B, integrate time and velocity.
Si vive in una classe è in B, il tempo e la velocità integrare.
The probability that you'll crash your bike,
La probabilità che ti crash tua moto,
In White Plaza on the way to Psych, .34 on your cell phone
In White Plaza sulla strada per Psych, .34 sul tuo cellulare
.85 if you hit a cone.
.85 Se si colpisce un cono.

REPEAT CHORUS
CHORUS REPEAT

Let's say you meet this hot sophomore, she likes you, you can't ignore
Diciamo che si incontra questo secondo anno caldo, lei ti piace, non si può ignorare
X the months that you date, P the probability that it's great.
X i mesi che si data, P la probabilità che è grande.
You break up but you still kiss, you're not discrete it's continuous.
Si interrompe up, ma è ancora un bacio, non si è discreta è continuo.
Late night hook ups nebulous, thin line friendship no big fuss.
gancio notte tarda up nebuloso, sottile linea di amicizia senza grande sforzo.
Weekly sessions on the phone, made the right choice, you're on your own.
sedute settimanali al telefono, fatto la scelta giusta, si è da soli.
Good to be single all alone, degrees of freedom you can't clone.
Buono a essere single tutto solo, gradi di libertà non si può clonare.
But calculate E of X, you're at a party you see your ex,
Ma il calcolo E di X, siete ad una festa che vedi il tuo ex,
The probability that your heart breaks in 2
La probabilità che il vostro cuore si spezza in 2
She's with someone new and it's not you.
E 'con qualcuno di nuovo e non sei tu.

REPEAT CHORUS
CHORUS REPEAT

S-T-A-T sixty, baby.
S-T-A-T sessanta, bambino.
S-T-A-T sixty, baby.
S-T-A-T sessanta, bambino.
S-T-A-T sixty, baby.
S-T-A-T sessanta, bambino.
S-T-A-T sixty.
S-T-A-T sessanta.

I'm going to pass this class, so... you know.
Ho intenzione di passare questa classe, in modo ... lo sai.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P