Testo e traduzione della canzone McFly - Sofa, Hyundai, Administration (Top Gear Blues)

Sofa
Divano
Hyundai
Hyundai
Administration
Amministrazione

You said we're manufactured
Hai detto che stiamo fabbricati
You must have got it wrong
È necessario avere capito male
We did this stupid challenge and we wrote this song in half an hour
Abbiamo fatto questa sfida stupido e abbiamo scritto questa canzone in mezz'ora

(Sofa)
(Divano)
(Hyundai)
(Hyundai)
(Administration)
(Amministrazione)
Oh
Oh
In half an hour
In mezz'ora
(Sofa)
(Divano)
(Hyundai)
(Hyundai)
(Administration)
(Amministrazione)
Our reputation to lose that's why we wrote the top gear blues
La nostra reputazione di perdere è per questo che abbiamo scritto il blues marcia più alta

Jeremy's antique
antico di Jeremy
The hamster just squeaks
Il criceto appena cigola
James is such a geek and I really want to know who the stig is
James è un tale disadattato e voglio davvero sapere chi è il Stig è

(Sofa)
(Divano)
(Hyundai)
(Hyundai)
(Administration)
(Amministrazione)
Who is the stig
Chi è il Stig
(Sofa)
(Divano)
(Hyundai)
(Hyundai)
(Administration)
(Amministrazione)
Our reputation to lose when I sing the top gear blues
La nostra reputazione da perdere quando canto il blues marcia più alta

Solo
Assolo
One
Uno
Two
Due
Three
Tre

Jeremy's antique
antico di Jeremy
The hamster just squeaks
Il criceto appena cigola
James is such a geek and I really want to know who the stig is
James è un tale disadattato e voglio davvero sapere chi è il Stig è

(Sofa)
(Divano)
(Hyundai)
(Hyundai)
(Administration)
(Amministrazione)
Who is the stig
Chi è il Stig
(Sofa)
(Divano)
(Hyundai)
(Hyundai)
(Administration)
(Amministrazione)
Our reputation to lose when I sing the top gear
La nostra reputazione da perdere quando canto la marcia più alta
My penis grows huge when I sing the top gear
Il mio pene cresce enorme quando canto la marcia più alta
I'm a little confused this is why we sing the top gear blues
Sono un po 'confuso è per questo che cantare il blues marcia più alta


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P