Testo e traduzione della canzone Elvis Martinez - Amada Mía

(Ahora vengo, con algo callejero!)
(Ora vengo con un po 'di strada!)
(Elvis Martinez! El camarón....)
(Elvis Martinez! Gamberetti ....)

Siempre pensé que eras conmigo feliz,
Ho sempre pensato che tu fossi felice con me,
Que había sinceridad, en tu forma de reir,
Quella era la sincerità nel modo in cui ridi,
Que te gustaba el amor, que yo sentía por ti
Ti è piaciuto l'amore che provavo per te
Y que tu mundo era yo, porque mi mundo eras tú.
E il tuo mondo ero io, perché il mio mondo si fosse.
Como podía pensar que te pudieras marchar,
Come potrebbe pensare si potrebbe andare,
Con ese estúpido que siempre me juraba su amistad.
Con quello stupido che ho sempre giurato amicizia.

Coro:
Chorus:

Maldita Tú, amada mía...
Accidenti a te, tesoro mio ...
Solo Tú, amada mía...
Solo Tu, mia cara ...
Sí , amada mía...
Sì, mia cara ...
Tú solamente te has burlado del amor que yo te di.
Hai solo preso gioco che ami ti ho dato.
Maldita Tú, amada mía...
Accidenti a te, tesoro mio ...
Solo Tú, amada mía...
Solo Tu, mia cara ...
Sí , amada mía...
Sì, mia cara ...
Y te reías y fingías y decías ser feliz conmigo...
E si mise a ridere e fece finta di essere felice con me e lei ha detto ...

Qué tonto fui! No entiendo cómo no vi
Che stupido sono stato! Io non capisco come ho visto
Que tu pudieras jugar con mi manera de amar
Che si può giocare con il mio modo di amare
Y que tus besos de miel estaban llenos de hiel
E i tuoi baci di miele erano pieni di fiele
Y que pudieras mentir de esa manera tan cruel
E si potrebbe mentire così crudele in quel modo
Y que estrujaras mi amor con si fuera un papel
E il mio amore estrujaras se un ruolo
Al que has botado de costado para irte así con él.
Quando hai buttato di lato per andare bene con esso.

Maldita Tú, amada mía...
Accidenti a te, tesoro mio ...
Solo Tú, amada mía...
Solo Tu, mia cara ...
Sí , amada mía...
Sì, mia cara ...
Tú solamente te has burlado del amor que yo te di.
Hai solo preso gioco che ami ti ho dato.
Maldita sea, amada mía...
Dannazione, il mio tesoro ...
Solo Tú, amada mía...
Solo Tu, mia cara ...
Sí , amada mía...
Sì, mia cara ...
Y te reías y fingías y decías ser feliz conmigo...
E si mise a ridere e fece finta di essere felice con me e lei ha detto ...

(Esto es lo que se llama una bachata, callejera!)
(Questo è quello che viene chiamato una strada bachata!)
(Elvis Martinez)
(Elvis Martinez)

Siento rabia, tan sólo de recordar
Mi sento arrabbiato, solo ricordo
Que si me hablaban de ti, era capaz de matar
Cosa devo fare se sto parlando di te, ero in grado di uccidere
Mi mujercita era fiel, mi gran amigo era él
La mia piccola moglie era fedele, era il mio grande amico
Y es que no hay ciego peor que aquel que no quiere ver
E non è peggiore cieco che non vuole vedere
Yo estaba loco por ti, cuando te fuiste de mi
Ero pazzo di te, quando hai lasciato la mia
Y aún corroen mis entrañas el dolor que yo sentí...
E anche corrodere le mie viscere Mi sentivo dolore ...

Maldita Tú, amada mía...
Accidenti a te, tesoro mio ...
Solo Tú, amada mía...
Solo Tu, mia cara ...
Sí , amada mía...
Sì, mia cara ...
Tú solamente te has burlado del amor que yo te di.
Hai solo preso gioco che ami ti ho dato.
Maldita sea, amada mía...
Dannazione, il mio tesoro ...
Solo Tú, amada mía...
Solo Tu, mia cara ...
Sí , amada mía...
Sì, mia cara ...
Y te reías y fingías y decías ser feliz conmigo...
E si mise a ridere e fece finta di essere felice con me e lei ha detto ...

Tú, amada mía...
Tu, mia cara ...
Solo Tú, amada mía...
Solo Tu, mia cara ...
Sí , amada mía...
Sì, mia cara ...
Tú solamente te has burlado del amor que yo te di.
Hai solo preso gioco che ami ti ho dato.
Maldita sea, amada mía...
Dannazione, il mio tesoro ...
Solo Tú, amada mía...
Solo Tu, mia cara ...
Sí , amada mía...
Sì, mia cara ...
Y te reías y fingías y decías ser feliz conmigo...
E si mise a ridere e fece finta di essere felice con me e lei ha detto ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P