In my younger days
Nella mia giovinezza
This wouldn't have been so hard
Questo non sarebbe stato così difficile
I would've just shrugged it off
Avrei appena scrollato via
But now it's tough
Ma ora è dura
I'm not so rough
Io non sono così ruvida
I've got a little ways to go
Ho un po 'di strada da fare
It's not over yet, I know
Non è ancora finita, lo so
But it feels
Ma ci si sente
Not so far away
Non così lontano
In my younger days
Nella mia giovinezza
This still would've knocked me down
Questo comunque mi avrebbe buttato giù
But I would've just bounced right back, you know
Ma io ho appena rimbalzato a destra di nuovo, sai
Now I'm a statistic
Ora sono una statistica
But I'm not fatalistic
Ma io non sono fatalista
I'm not yet resigned to fate
Non ho ancora rassegnato al destino
And I'm not gonna be ruled by hate
E non ho intenzione di essere governato dall'odio
But it's strong
Ma è forte
And it's filling up my days
Ed è riempire i miei giorni
In my younger days
Nella mia giovinezza
I would've just chalked it up
Avrei solo col gesso in su
As part of my ongoing education
Come parte della mia educazione permanente
But I've had enough
Ma ne ho abbastanza
Been through some stuff
Stato attraverso alcune cose
And I don't need any more misery
E non ho bisogno di più miseria
To teach me what I should be
Per insegnare a me quello che dovrei essere
I just need you back
Ho solo bisogno di te indietro