Testo e traduzione della canzone Afrob - Der Afroasiate

[intro]
[Intro]
Ey yeah yeah Afrob 2001 ok,
Hey yeah yeah ok Afrob 2001
das hab ich doch schon gesagt, man
Io l'ho già detto, è
für die ganzen…fickt euch..
di tutte le ... vaffanculo ..

[vers 1]
[Verse 1]
Ich zählte alle meine Wunden,
Ho contato tutte le mie ferite,
alle meine Narben,
tutte le mie cicatrici,
all die Namen, die sie mir mal gaben,
tutti i nomi che mi ha dato una volta,
in diesen Tagen, was hast du gesagt?
in questi giorni, che cosa hai detto?
Ich hätte doch so gerne zugeschlagen
Avrei tanto voluto da battere
Ich sagte mir, ich muss mein inneres nach außen tragen,
Mi sono detto, devo indossare il mio cuore,
trotzdem mache ich noch sehr oft zu viele Fehler,
ma io sono ancora molto spesso troppi errori,
manchmal hohe Berge, doch öfters tiefe Täler,
a volte alte montagne, valli profonde, ma spesso,
Ich such die tiefsten auf, nicht nur weil ich Wiesen brauch'
Ho cercato il più profondo, non solo perché ho bisogno di prati '
Sondern weil ich diesen rauch, (flash)
Ma perché io fumo questo, (flash)
und sie schießen drauf, nimm' ein Magazin, und dann eine Kugel
e sparano, prendere 'una rivista, e poi una palla
das dann im Rudel, ein Sieg doch kein Jubel,
poi nella confezione, ma non una vittoria applausi,
dunkel und so kalt die Nächte, böse Mächte,
forze oscure e le notti così freddo, il male,
scheiß auf meine Pflichten, denn ich habe keine Rechte
scopare miei doveri perché non ho nessun diritto
Vergiss die Bullen alter, Mann die helfen dir nicht weiter,
Dimenticate il vecchio toro, l'uomo che non aiutano,
warum soll ich noch schweigen, heute nenn ich große Reiter,
perché devo parlare, oggi vi invito grande pilota,
hab die ganze Welt verflucht, hatte es zu oft versucht,
'Ve ha ottenuto l'intero mondo maledetto, che aveva provato troppe volte,
machte mehr als einen Schritt, auf meinen Gegenüberzug,
fatto più di un passo sul mio banco di sovrapposizione,
der Afroasiate…alter was da alles wiederkam,
Afroasiate il vecchio ... quello che tutti restituiti,
war der Stoff den ich für meine Lieder nahm,
era la roba che ho preso per le mie canzoni,
bin keiner von euch und ich wird es niemals sein,
'Non sono uno di voi e non lo sarò mai,
ich möchte auch nicht mehr, lieber sterbe ich allein…
Non voglio di più, preferisco morire da solo ...

[Chours]
[Chours]
Komm zu dem Wind ich bin die Jungfrau zu dem Kind,
Vieni al vento Io sono la Vergine con il bambino,
warte auf den Sturm bis er kommt und mich dann nimmt,
attesa che la tempesta finché egli venga e mi porta poi,
kam schon sehr viel raus und da ist noch viel mehr drin,
già è venuto fuori un sacco e c'è molto di più ad esso,
manche Leute machen um mich einfach zu viel Wind, und sagen
alcune persone mi fanno troppo vento, e dicono
Komm zu dem Wind ich bin die Jungfrau zu dem Kind,
Vieni al vento Io sono la Vergine con il bambino,
warte auf den Sturm bis er kommt und mich dann nimmt,
attesa che la tempesta finché egli venga e mi porta poi,
ich hatte keine Ahnung, denn ich wusste das es stimmt,
Non avevo idea, perché sapevo che vero
alles ist so wahr, wer's nicht sah, ist schon blind
tutto è così vero, che non vede, è già cieco

[vers 2]
[Verse 2]
Seit dem ich denken kann, leb ich in nem' fremden Land,
Da quando mi ricordo, io vivo in paese straniero nem ',
das ist nicht meine Heimat und kein Ort an dem ich Frieden fand
questa non è casa mia, non è un posto che ho trovato la pace
Man sucht vergeblich eine Antwort der man der man ???
Non troverete una risposta che uno di voi?
Deshalb red ich, schreib den Brief und ihr versteht nicht
Perciò io rosso, scrivo la lettera e non si capisce
Die regierenden, in der Wirtschaft führenden
La sentenza, che porta nel mondo degli affari
nicht erlieben nicht zu schweigen, ich bin einer mit ner blühenden,
Non erlieben non parlare, io sono uno con ner fioritura,
nennt es wie ihr wollt, ich weiß ihr seid unantastbar,
chiamatelo come volete, io so che sei intoccabile,
wie kann man so was sagen, weil der kohl noch nicht im Knast war,
come puoi dire una cosa del genere, perché il carbonio non è stato in galera,
könnt es nicht verhindern, meine Wirkung nicht mehr mindern
non può impedirlo, non ridurre il mio impatto
ihr könnt es nicht verschweigen, ich erzähl es euern Kindern
Non si può nascondere, ti dirò ai vostri figli
Keine Gute Nacht Geschichte, von einem gleichaltrigen,
No favola, uno della stessa età,
der nach'm Anschlag niemals mehr das Licht der Welt erblickte,
Chiacchierando dopo l'attacco non ha mai visto la luce del giorno,
mich niemals aufgebe, ständig such ich Auswege,
Non mi arrendo mai, ho costantemente alla ricerca di vie d'uscita,
hielt da oben alles was ihr sagt, wie'ne Ausrede,
retto, perché tutto quello che dici scusa wie'ne
entfache keinen Krieg in mir, das Opfer wär zu schade,
Innescare una guerra dentro di me, la vittima sarebbe un peccato
wie viel Opfer warn der Sache wert, nach einer Niederlage?
quanto avvertendo la vittima cosa vale la pena, dopo una sconfitta?
Noch immer sterben meine Leute auf den Deutschen Strassen,
La mia gente continua a morire sulle strade tedesche,
wir sind unerwünscht, so wie in nem Körper mit Mastasen,
Siamo indesiderabile, come nel corpo con NEM Mastasen,
wie lange ich das durchsteh, bevor ich durchdreh,
quanto tempo mi attengo che, prima di filatura,
therapier mich selbst, wills in ihren Augen feucht sehn
io non trattabili, testamenti vedere nei suoi occhi umidi

[Chours]
[Chours]

[vers3]
[Vers3]
Vergieße keine Träne, ich fixiere die Probleme,
Capannone senza lacrime, posso risolvere i problemi
es gibt auch nichts zu weinen, nicht weil ich mich dafür schäme,
non c'è niente da piangere, non perché mi vergogno
sondern weil es keine Rolle spielt, wie oft ich es erwähne,
ma perché non importa quante volte lo cito,
keiner hört hier diesen Schrei.. in der deutschen Hip-Hop Szene
nessuno sente questo grido qui .. nella scena hip-hop tedesco
Eines wurde mir klar, denn ich stieße in Gefahr,
Uno era chiaro per me, perché io stavano spingendo in pericolo
und ich hab keine Comunnity, wen juckt es was ich sag?
e non ho comunnity, a chi importa quello che dico?
Also, beschränk ich mich, auf die wenigen da draußen,
Quindi, mi limito a pochi là fuori
betroffene, erschrockene, ich mein den ganzen Haufen,
preoccupato, spaventato, voglio dire l'intero gruppo,
doch immer mehr verstehen und täglich steigt ihre Zahl,
sempre più compresa e il loro numero è in aumento ogni giorno,
alter was soll ich denn tun?..
vecchio che cosa devo fare? ..
mach'n kreuz bei jeder Wahl
mach'n croce in ogni elezione
alles zu seiner Zeit, seid ihr sicher das es wird?
Tutto a suo tempo, sei sicuro che sia?
Glaubt Mann uns als ne Einheit, oder eine die es wird
Ci crede uomo di unità ne, o uno che è

[Chours]
[Chours]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P