Testo e traduzione della canzone Sting - Practical Arrangement

Am I asking for the moon?
Sto chiedendo la luna?
Is it really so implausible that you and I could soon
E 'davvero così poco plausibile che io e te potrebbe presto
come to some kind of arrangement?
venire a qualche tipo di accordo?

I'm not asking for the moon, I've always been a realist.
Non sto chiedendo la luna, sono sempre stato realista.
When there's really nothing more than a simple rearrangement.
Quando non c'è davvero niente di più che un semplice riassetto.
With one roof above our heads, a warm house to return to.
Con un tetto sopra le nostre teste, una casa calda per tornare.
We could start with separate beds, I could sleep alone. Or learn to.
Potremmo iniziare con letti separati, ho potuto dormire da solo. O imparare a.
I'm not suggesting that we find some earthly paradise for ever.
Non sto suggerendo che troviamo un po 'di paradiso terrestre per sempre.
I mean how often does that happen now? The answer's probably never.
Voglio dire come spesso succede questo ora? La risposta è probabilmente mai.
But we could come to an arrangement, a practical arrangement,
Ma potremmo raggiungere un accordo, un approccio pratico,
and you could learn to love me, given time.
e si potrebbe imparare ad amare me, dato momento.

I'm not promising the moon, I'm not promising a rainbow.
Non sto promettendo la luna, non sto promettendo un arcobaleno.
Just a practical solution to a solitary life.
Basta una soluzione pratica per una vita solitaria.
I'd be a father to you boy, a shoulder you could lean on.
Sarei un padre per te ragazzo, una spalla si può appoggiarsi.
How bad could it be to be my wife?
Quanto male potrebbe essere quello di essere mia moglie?

With one roof above our heads, a warm house to return to.
Con un tetto sopra le nostre teste, una casa calda per tornare.
You wouldn't have to cook for me. You wouldn't have to learn to.
Non avrebbe dovuto cucinare per me. Non avrebbe dovuto imparare a.

I'm not suggesting that this proposition here could last forever.
Non sto suggerendo che questa proposizione qui potrebbe durare per sempre.
I've no intention of deceiving you – you're far too clever.
Non ho intenzione di ingannare - sei troppo intelligente.
But we could come to an arrangement, a practical arrangement.
Ma potremmo raggiungere un accordo, un approccio pratico.
And perhaps you'd learn to love me, given time.
E forse ci si impara ad amare me, dato momento.
It may not be the romance that you had in mind -
Esso non può essere la storia d'amore che si aveva in mente -
But you could learn to love me, given time.
Ma si potrebbe imparare ad amare me, dato momento.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P