Testo e traduzione della canzone La Femme - Nous Étions Deux

Nous étions deux
Eravamo due
Nous étions deux
Eravamo due

Voila nous étions deux, nous étions deux
Qui siamo stati due, siamo stati due
Et j'ai dit oui à son ennui
E io ho detto sì alla sua noia
Si je le pouvais je le regretterais
Se potessi pentirete
Elle était ta meilleure amie
Lei è stato il tuo migliore amico
Tu n'aurais pas dû me provoquer
Tu non mi avresti causato
Avec ce petit garçon de café
Con questo piccolo cameriere
Trop de calcul dans ce scandale
Troppo il calcolo in questo scandalo
Cette fois j'ai gagné la bataille
Questa volta ho vinto la battaglia
Le jeu avance
I progressi di gioco
C'est toi qui abandonneras
E 'lei che abbandonano
Pris d'une névrose
Tratto da una nevrosi
La fièvre jaune te tend les bras
La febbre gialla tende le braccia
La fièvre jaune te tend les bras
La febbre gialla tende le braccia

Chérie c'est pas, c'est pas vraiment ma faute
Il miele non è, in realtà non è colpa mia
Depuis longtemps que j'en ai envie
Lunga come ne ho voglia
C'est vrai c'est ta meilleur amie elle était là j'ai dit oui
E 'vero è il tuo migliore amico che era lì ho detto sì
Être cocu c'est pas la mort c'est toi qui à jour me l'a dit
Cuckold non è la morte è lei che fino ad oggi mi ha detto
Faisons faisons la paix au lit, j'garde entre tous (?)
Facciamo la pace a letto, j'garde tra tutti (?)

Pourquoi tes yeux continuent encore
Perché gli occhi continuano
A me lancer des éclairs à me glacer de remords
A me gettare un fulmine mi glassa rimorso
Mais qu'est-ce que j'entends encore des menaces
Ma quello che ho sentito minacce
Baiser tous mes copains te les enfiler un par un
Bacio tutti i miei amici che si stringa uno per uno

Mon amour ou pas m'en vouloir si j'ai pris goût à ce jeu
Il mio amore o non mi colpa se ho preso in simpatia questo gioco
Tout, tout après tout
Tutto, dopo tutto
Il y avait sûrement d'autres moyens de rallumer ce grand feu
Ci sono stati sicuramente altri modi per ravvivare questo grande fuoco
Tellement chaud à l'époque c'était un amour tropical
Così caldo all'epoca era un amore tropicale

Allez viens puisque je te dis que je regrette
Vieni ti sto dicendo che mi dispiace
Serrons nous dans les bras comme si on était amis
Agitare le braccia come se fossimo amici
Mais qu'est-ce que tu crois que je ne vais pas oublier
Ma cosa pensi che non dimenticherò
Toute cette merde que tu m'as mis un jour sur les doigts
Tutto ciò che merda che mi ha messo un giorno sulle dita
A l'heure qu'il est je suis dans un train
Al momento sono su un treno
Très loin, loin de toi et c'est beaucoup mieux comme ça
Molto lontano da te ed è molto meglio così
Moi je ne veux plus étouffer au contact de tes cheveux
Non voglio soffocare il tocco dei tuoi capelli
Hé oui je sais la fièvre jaune m'emportera
Sì lo so febbre gialla prendimi
Mais alors combien de (?) siffleront-elles sur leur bouche?
Ma allora quanti (?) Fischiano al loro bocca?
L'autre nuit encore un inconnu étendue allongé dans la rue
L'altra sera ancora sconosciuto, che giace in strada
Il pleurait la vie, il pleurait l'amour il attendait la mort
Pianse vita, piangeva amore aspettava la morte
L'autre nuit
L'altra sera

La fièvre jaune m'emportera
La febbre gialla portami
La fièvre jaune m'emportera
La febbre gialla portami

Un amour tropical
Un amore tropicale

La fièvre jaune t'emportera
La febbre gialla si portano


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P