Testo e traduzione della canzone The Dubliners - Raglan Road

On Raglan Road on an autumn day
On Raglan Road un giorno di autunno
I saw her first and knew
L'ho vista prima e sapevo
That her dark hair would weave a snare
Che i suoi capelli scuri sarebbe tessere un laccio
That I might one day rue
Che io possa un giorno rue

I saw the danger, yet I passed
Ho visto il pericolo, ma ho superato
Along the enchanted way
Lungo il percorso incantato
And I said, let grief be a falling leaf
E io ho detto, lascia il dolore sia una foglia che cade
At the dawning of the day
Al sorgere del giorno

On Grafton Street in November
On Grafton Street nel mese di novembre
We tripped lightly along the ledge
Abbiamo inciampata leggermente lungo la sporgenza
Of a deep ravine where can be seen
Di un profondo burrone in cui si può vedere
The worth of passions pledged
Il valore delle passioni impegnato

The Queen of Hearts still making tarts
La Regina di Cuori ancora facendo torte
And I not making hay
E non fare il fieno
Oh, I loved too much and by such, by such
Oh, ho amato troppo e da tale, da tale
Is happiness thrown away
È la felicità gettato via

I gave her gifts of the mind
Ho dato i suoi doni della mente
I gave her the secret sign
Le ho dato il segno segreto
That's known to the artists who have known
Che è noto agli artisti che hanno conosciuto
The true gods of sound and stone
I veri dei del suono e della pietra

And word and tint I did not stint
E la parola e la tinta non l'ho fatto stint
For I gave her poems to say
Per ho dato le sue poesie a dire
With her own name there and her own dark hair
Con il suo nome lì e la sua capelli scuri
Like clouds over fields of May
Come nuvole su campi di maggio

On a quiet street where old ghosts meet
Su una strada tranquilla, dove si incontrano vecchi fantasmi
I see her walking now
La vedo camminare ora
Away from me so hurriedly
Lontano da me così in fretta
My reason must allow
La ragione deve consentire

That I had loved not as I should
Che non avevo amato come avrei dovuto
A creature made of clay
Una creatura fatta di argilla
When the angel woos the clay
Quando l'angelo corteggia l'argilla
He'll lose his wings at dawn of day
Si perderà le ali all'alba del giorno


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P