Testo e traduzione della canzone Les Charlots - Der Noel Von Scharlots

(Gérard Rinaldi/Jean Sarrus)
(Gérard Rinaldi / Jean Sarrus)

C'est Noël partout dans le monde,
È Natale tutto il mondo,
Les petits enfants sont couchés.
I bambini piccoli sono distesi.
Mais leurs jolies têtes blondes
Ma le loro belle beniamini
Ont hâte de se réveiller.
Non vedo l'ora di svegliarsi.
Car sur la neige silencieuse,
Per la neve silenziosa,
Le Père Noël sera passé,
Babbo saranno spesi,
Portant dans sa hotte merveilleuse
Portando nel suo meraviglioso cappuccio
De beaux joujoux par milliers.
Bellissimi giocattoli migliaia di persone.

Mais toi t'auras du boudin, une poignée d'main,
Ma si si ottiene l'asta, una stretta di mano,
Une grande claque dans la gueule !
Un grande schiaffo in faccia!
Mais toi t'auras du boudin, une poignée d'main,
Ma si si ottiene l'asta, una stretta di mano,
Une grande claque dans la gueule !
Un grande schiaffo in faccia!

Les sapins trônent dans les chambres,
Abeti sono trono nelle camere,
Tout près de la cheminée,
Vicino al camino,
Où de grands feux de décembre
Dove grandi incendi nel mese di dicembre
Viennent d'être allumés.
Proprio fatto.
Les enfants qui ont été sages,
I bambini che sono stati buoni,
Découvrent avec de grands yeux
Scopri con grandi occhi
Des poupées, des livres d'images
Bambole, libri illustrati
Et plein de jouets merveilleux.
E piena di giocattoli meravigliosi.

Mais toi t'auras du boudin, une poignée d'main,
Ma si si ottiene l'asta, una stretta di mano,
Une grande claque dans la gueule !
Un grande schiaffo in faccia!
Mais toi t'auras du boudin, une poignée d'main,
Ma si si ottiene l'asta, una stretta di mano,
Une grande claque dans la gueule !
Un grande schiaffo in faccia!

En ce joli jour de décembre,
In questo bel giorno di dicembre,
Tous les petits enfants sont heureux,
Tutti i bambini piccoli sono felici,
Ils ont trouvés dans leur chambre,
Hanno trovato nella loro stanza,
Tout plein de cadeaux pour eux.
Pieno di doni per loro.
La joie descend sur la Terre.
Joy scende sulla Terra.
C'est le grand jour des tout-petits,
Questo è il grande giorno per i più piccoli,
Car cette grande nuit d'hiver,
Per questa grande notte d'inverno
Est un des plus beaux jour de leur vie !
E 'uno dei più bel giorno della loro vita!

Mais toi t'auras du boudin, une poignée d'main,
Ma si si ottiene l'asta, una stretta di mano,
Une grande claque dans la gueule !
Un grande schiaffo in faccia!

Apprends l'espagnol, hé banane, hé boudin !
Imparare lo spagnolo, hey hey budino di banana!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P