Testo e traduzione della canzone Dolly Parton - 9 To 5

(Dolly Parton)
(Dolly Parton)

Tumble outta bed and I stumble to the kitchen
Tumble outta letto e inciampo in cucina
Pour myself a cup of ambition
Versare me una tazza di ambizione
And yawn and stretch and try to come to life
E sbadigliare e allungare e cercare di venire a vita
Jump in the shower and the blood starts pumpin'
Salta sotto la doccia e il sangue inizia a pompare
Out on the street the traffic starts jumpin'
Fuori sulla strada il traffico inizia a saltare
The folks like me on the job from nine to five.
La gente come me sul lavoro dalle nove alle cinque.

Workin' nine to five, what a way to make a living
Lavorare dalle nove alle cinque, che un modo per fare una vita
Barely gettin' by it's all takin' and no givin'
A malapena ottenere da esso è tutto presa e non dare
They just use your mind and they never give you credit
Essi basta usare la tua mente e non hanno mai ti danno credito
It's enough to drive you crazy if you let it
E 'abbastanza per farvi impazzire se lo lasciate
Nine to five, for service and devotion
Nove a cinque, per il servizio e la devozione
You would think that I would deserve a fair promotion
Si potrebbe pensare che avrei meritano una promozione equa
Want to move ahead but the boss won't seem to let me
Vuoi andare avanti ma il boss non sembrerà di lasciarmi
I swear sometimes that man is out to get me.
Giuro a volte che l'uomo è fuori per me.

They let you dream just to watch 'em shatter
Essi consentono di sognare solo per vedere 'em in frantumi
You're just a step on the boss-man's ladder
Sei solo un passo sulla scaletta del boss-man
But you got dreams he'll never take away
Ma hai sogni non sarà mai asporto
You're in the same boat with a lotta your friends
Sei nella stessa barca con una lotta tuoi amici
Waitin' for the day your ship'll come in
In attesa del giorno il vostro ship'll entrare
Then the tide's gonna turn and it's all gonna roll your way.
Poi andando la marea girare ed è tutto andando rotolare la tua strada.

Workin' nine to five what a way to make a livin'
Lavorare dalle nove alle cinque che un modo per fare una vita
Barely gettin' by it's all takin' and no givin'
A malapena ottenere da esso è tutto presa e non dare
They just use your mind and you never get the credit
Essi basta usare la tua mente e non avete mai ottenere il credito
It's enough to drive you crazy if you let it
E 'abbastanza per farvi impazzire se lo lasciate
Nine to five, yeah, they got you where they want you
Nove a cinque, sì, ti hanno ottenuto dove si vuole
There's a better life and you think about it, don't you
C'è una vita migliore e si pensa a questo, non è vero
It's a rich man's game no matter what they call it
E 'gioco di un uomo ricco, non importa quello che chiamano
And you spend your life puttin' money in his wallet.
E si spende la vita mettendo soldi nel portafogli.

Nine to five, whoa, what a way to make a livin'
Nove a cinque, ehi, cosa un modo per fare una vita
Barely gettin' by it's all takin' and no givin'
A malapena ottenere da esso è tutto presa e non dare
They just use your mind and they never give you credit
Essi basta usare la tua mente e non hanno mai ti danno credito
It's enough to drive you crazy if you let it.
E 'abbastanza per farvi impazzire se lo lasciate.

Nine to five, yeah, they got you where they want you
Nove a cinque, sì, ti hanno ottenuto dove si vuole
There's a better life and you dream about it, don't you
C'è una vita migliore e si sognarlo, non si
It's a rich man's game no matter what they call it...
E 'gioco di un uomo ricco, non importa ciò che essi chiamano ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P