What a fool I was, what dominated fool
Che stupido sono stato, che ha dominato sciocco
To think that you were the Earth and sky
E pensare che eri la Terra e il cielo
What a fool I was, what an elevated fool
Che stupido sono stato, ciò che un idiota elevata
What a mutton-headed dote was I
Che dote montone teste sono stato io
No, my reverberating friend
No, il mio amico riverberante
You are not a beginning and the end
Tu non sei un inizio e la fine
There'll be spring every year without you
Ci sarà la primavera ogni anno senza di te
England still will be here without you
Inghilterra ancora sarà qui senza di te
There'll be fruit on the tree
Ci sarà frutto sull'albero
And a shore by the sea
E una riva al mare
There'll be crumpets and tea without you
Ci saranno frittelle e tè senza di te
Art and music will thrive without you
Arte e musica prospereranno senza di te
Somehow Keats will survive without you
In qualche modo Keats sopravviverà senza di te
And there still will be rain on that plain down in Spain
E ci saranno ancora pioggia su quella pianura verso il basso in Spagna
Even that will remain without you, I can do without you
Anche che rimarrà senza di te, non posso fare a meno di te
You, dear friend, who taught so well
Tu, caro amico, che ha insegnato così bene
You can go to Hartford, Hereford and Hampshire
Si può andare a Hartford, Hereford e Hampshire
They can still rule the land without you
Possono ancora governare il paese senza di te
Windsor Castle will stand without you
Castello di Windsor starà senza di te
And without much ado we can
E senza molto rumore possiamo
All muddle through without you
Tutti cavarsela senza di te
Without pulling it the tide comes in
Senza tirando la marea arriva in
Without your twirling it, the Earth can spin
Senza il vostro roteare esso, la Terra può girare
Without your pushing them, the clouds roll by
Senza il vostro spingendoli, le nuvole volano via
If they can do without you, ducky so can I
Se si può fare senza di te, così posso ducky
I will not feel alone without you
Non mi sento solo senza di te
I can stand on my own without you
Posso stare in piedi da sola senza di te
So go back in your shell
Quindi, andare indietro nel tuo guscio
I can do bloody well without
Posso fare sanguinosa bene senza
By George, I really did it, I did it, I did it
Con George, ho davvero fatto, l'ho fatto, l'ho fatto
I said I'd make a woman and indeed I did
Ho detto che avrei fatto una donna e in effetti ho fatto
I knew that I could do it, I knew it, I knew it
Sapevo che avrei potuto farlo, lo sapevo, lo sapevo
I said I'd make a woman and succeed I did
Ho detto che avrei fatto una donna e avere successo ho fatto
Eliza you're magnificent
Eliza sei magnifico