Testo e traduzione della canzone Maxim Nucci in duet with Ginie Line - À Ceux Qu'On Aime

(Patrice Guirao/Maxim Nucci)
(Patrice Guirao / Maxim Nucci)

[Maxime]
[Maxime]
Loin, être loin de ceux qu'on aime
Lontano, essendo lontano dai propri cari
Face au chant des sirènes
Di fronte al canto delle sirene
Quand elles répondent à nos appels
Quando rispondere alle nostre chiamate
Se retourner sur elles
Girare su di loro
Sans trouver l'essentiel
Senza trovare la chiave

[Ginie]
[Ginie]
Le sourire de ceux qu'on aime
Il sorriso di coloro che amiamo
Le temps qu'on nous apprenne
Il tempo che impariamo
À leur dire un jour qu'on les aime
Per dire loro un giorno li amiamo
Plus fort que soi-même
Più forte di se stesso
Leur dire qu'on les aime
Dite loro che li ami

[Ginie & Maxime]
[Ginie & Maxime]
Le plus beau de tous les cadeaux du monde
La più bella di tutti i doni del mondo
C'est de se donner à ceux qu'on aime
Questo è quello di dare a coloro che amiamo
Le plus grand de tous les bonheurs du monde
Il più grande di tutta la felicità del mondo
C'est d'être là pour ceux qui vous aiment
E 'di essere lì per coloro che ti amano
À chaque seconde
ogni secondo

[Ginie]
[Ginie]
Rien, n'avoir rien que leur sourire
Niente, non hanno nulla che il loro sorriso
Pour se sentir grandir
Per sentirsi crescere
Pouvoir toujours lire dans leurs yeux
Può ancora vedere nei loro occhi

[Maxime]
[Maxime]
Être près d'eux
Essere vicino a loro
Être là pour eux
Essere lì per loro

[Ginie & Maxime]
[Ginie & Maxime]
Le plus beau de tous les cadeaux du monde
La più bella di tutti i doni del mondo
C'est de se donner à ceux qu'on aime
Questo è quello di dare a coloro che amiamo
Le plus grand de tous les bonheurs du monde
Il più grande di tutta la felicità del mondo
C'est d'être là pour ceux qui vous aiment
E 'di essere lì per coloro che ti amano
À chaque seconde
ogni secondo

N'avoir rien que leur sourire
Che non hanno nulla a sorridere
Pour se sentir grandir
Per sentirsi crescere
La preuve
prova

Le plus beau de tous les cadeaux du monde
La più bella di tutti i doni del mondo
C'est de se donner à ceux qu'on aime
Questo è quello di dare a coloro che amiamo
Le plus grand de tous les bonheurs du monde
Il più grande di tutta la felicità del mondo
C'est d'être là pour ceux qui vous aiment
E 'di essere lì per coloro che ti amano

Le plus beau de tous les cadeaux du monde
La più bella di tutti i doni del mondo
C'est de se donner à ceux qu'on aime
Questo è quello di dare a coloro che amiamo
Le plus grand de tous les bonheurs du monde
Il più grande di tutta la felicità del mondo
C'est d'être là pour ceux qui vous aiment
E 'di essere lì per coloro che ti amano
À chaque seconde.
Ogni secondo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P