Testo e traduzione della canzone Cressida - One Of A Group

You write on bits of paper
Si scrive su pezzi di carta
A bus that never ends
Un bus che non finisce mai
You know you missed the reason
Sai che ti sei perso la ragione
why she never was your friend
perché lei non è mai stato tuo amico
You jump on all the lillies
Si salta su tutti i gigli
While dancing to the sun
Mentre ballare al sole
And the servant wind has stolen
E il vento servo ha rubato
The songs you never sung
Le canzoni che mai cantato

The rising tide of milk and honey
La crescente ondata di latte e miele
Flowing round and round
Scorre in tondo
Light of day and dark of night
Luce del giorno e buio di notte
They merge without a sound
Essi si fondono senza un suono

Take a look behind you at things you'd never see
Date un'occhiata dietro di te le cose che non avrei mai visto
It's not that time is running out, it's just the sand between
Non è che il tempo sta per scadere, è solo la sabbia tra
Innocence betrayed you, of that you know you're sure
Innocenza ti ha tradito, di che sai che sei sicuro
Snow White has tumbled from your dreams again
Biancaneve è caduto dai tuoi sogni di nuovo

Inventor of a multitude of things that never see the light
Inventore di una moltitudine di cose che non vedono mai la luce
Of day or is it night you're not so very sure
Di giorno o è notte non siete così sicuri
Look to this marvel mirror, you can't believe it when
Guardate a questo specchio meraviglia, non si può credere quando
They say you've aged a decade in your last few years
Dicono che sono invecchiato di dieci anni nei tuoi ultimi anni

Take a look behind you at things you'd never see
Date un'occhiata dietro di te le cose che non avrei mai visto
It's not that time is running out, it's just the sand between
Non è che il tempo sta per scadere, è solo la sabbia tra
Innocence betrayed you, of that you know you're sure
Innocenza ti ha tradito, di che sai che sei sicuro
Snow White has tumbled from your dreams again
Biancaneve è caduto dai tuoi sogni di nuovo


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P