Cream & Eric Clapton - May You Never testo e traduzione della canzone

by John Martyn
da John Martyn

May you never lay your head down without a hand to hold.
Possa tu mai appoggiare la testa verso il basso, senza una mano da tenere.
May you never make your bed out in the cold.
Che tu possa mai rendere il vostro letto fuori al freddo.
May you never lose your temper if you get hit in a barroom fight.
Che tu possa mai perdere la calma se vieni colpito in una rissa da bar.
May you never lose your woman overnight.
Possa tu non perdere mai la donna durante la notte.

Well, you're just like a great, strong sister to me,
Beh, sei proprio come un grande, forte sorella per me,
And I know that your love is true,
E so che il tuo amore è vero,
And you hold no blade for to stab me in my back;
E si tiene alcun lama per pugnalare me nella mia schiena;
I know that there's some that do.
So che ci sono alcuni che lo fanno.

So please, won't you please, won't you bear it in mind:
Quindi, per favore, non potresti per favore, non vuoi tenere a mente:
Love is a lesson to learn in our time.
L'amore è una lezione da imparare in questo nostro tempo.
Please, won't you please, bear it in mind for me.
Per favore, non potresti per favore, tenete a mente per me.

Chorus
Coro

Well, you're just like a great, strong brother to me,
Beh, sei proprio come un grande, forte fratello per me,
And I know that your love is true,
E so che il tuo amore è vero,
And you never talk dirty behind my back;
E tu non parli mai sporco dietro la schiena;
I know that there's some that do.
So che ci sono alcuni che lo fanno.

So please, won't you please, won't you bear it in mind:
Quindi, per favore, non potresti per favore, non vuoi tenere a mente:
Love is a lesson to learn in our time.
L'amore è una lezione da imparare in questo nostro tempo.
Please, won't you please, bear it in mind for me.
Per favore, non potresti per favore, tenete a mente per me.

Chorus
Coro

May you never lose your woman overnight.
Possa tu non perdere mai la donna durante la notte.


Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum: