I was wasted in the afternoon
Sono stato sprecato nel pomeriggio
Waiting on a train
In attesa di un treno
I woke up in pieces and Elisabeth had disappeared again
Mi sono svegliato a pezzi ed Elisabeth era scomparso di nuovo
I wish you were inside of me
Vorrei che tu fossi dentro di me
I hope that you're ok
Spero che stai bene
I hope you're resting quietly
Spero che tu stia riposando tranquillamente
I just wanted to say
Volevo solo dire
Goodnight Elisabeth
Buonanotte Elisabeth
Goodnight Elisabeth
Buonanotte Elisabeth
We couldn't all be cowboys
Non potremmo essere tutti cowboys
So some of us are clowns
Così alcuni di noi sono pagliacci
Some of us are dancers on the midway
Alcuni di noi sono ballerini sulla metà
We roam from town to town
Ci aggiriamo da città a città
I hope that everybody can find a little flame
Mi auguro che tutti possono trovare un po 'di fiamma
Me, I say my prayers, then I just light myself on fire
Io, dico le mie preghiere, poi ho appena accendo darmi fuoco
And I walk out on the wire once again
E io cammino sul filo di una volta
And I say
E dico
Goodnight Elisabeth
Buonanotte Elisabeth
Goodnight Elisabeth
Buonanotte Elisabeth
I will wait for you in Baton Rouge
Io ti aspetterò a Baton Rouge
I'll miss you down in New Orleans
Mi mancherai giù a New Orleans
I'll wait for you while she slips in something comfortable
Io ti aspetterò, mentre lei scivola in qualcosa di comodo
And I'll miss you when I'm slipping in between
E mi mancherai quando sto scivolando tra
If you wrap yourself in daffodils
Se avvolgersi in narcisi
I will wrap myself in pain
Io me avvolgere nel dolore
And if you're the queen of california
E se tu sei la regina della California
Baby I am the king of the rain
Baby io sono il re della pioggia
And I say
E dico
Goodnight Elisabeth
Buonanotte Elisabeth
Goodnight Elisabeth
Buonanotte Elisabeth