Testo e traduzione della canzone Catch 22 - As The Footsteps Die Out Forever

She was diagnosed on a Friday
Le è stato diagnosticato di Venerdì
the kids were almost home
i bambini erano quasi a casa
the kids were on their way
i bambini erano in cammino
back home from school
torna a casa da scuola
lying face down in the gutter
sdraiato a faccia in giù nel fango
of unaccomplished dreams and broken memories
di sogni irrealizzati e ricordi spezzati
of things to come
delle cose a venire
"sorry ma'am I really am
"Mi dispiace signora sono davvero
I had to break the news
Ho dovuto dare la notizia
I had to make the phone call to tell you
Ho dovuto fare la telefonata per dirti
that you're due you know where
che sei dovuto sapere dove
I'll tell you when and I suggest you start living
Ti dirò quando e vi consiglio di iniziare a vivere
these next three weeks the best way that you can"
queste tre settimane successive il modo migliore che si può "

every night for three long weeks
ogni notte per tre lunghe settimane
she'd roam the hallways half asleep
aveva vagare per i corridoi mezzo addormentato
and as the footsteps fade away in my mind
e come le orme svaniscono nella mia mente
I could swear
Potrei giurare
I could swear
Potrei giurare
I heard her say
Ho sentito dire
don't wait for me I've got a lot to do
non aspettare per me ho un sacco da fare
I've got a lot to be and in the end
Ho un sacco di essere e alla fine
maybe I'll see you there
magari ci vediamo lì

lost her strength on a Saturday
perso la sua forza su un Sabato
spent the day in bed
trascorso la giornata a letto
yeah I'm fine it's just the flu
Si, sto bene è solo l'influenza
she said with a smile
disse lei con un sorriso
but when they turned their backs
ma quando hanno voltato le spalle
the tears would flow
le lacrime sarebbero fluire
she knew she only had a while to live
sapeva di avere solo un po 'per vivere
to breath to be to see to bleed to stand
di respirare per essere vedere a sanguinare a stare
on her own two weakened feet
sulle sue proprie gambe indebolite
"and so I pray everyday
"E così io prego tutti i giorni
don't take my mother away"
non prendere la mia mamma lontano "

every night for three long weeks
ogni notte per tre lunghe settimane
she'd roam the hallways half asleep
aveva vagare per i corridoi mezzo addormentato
and as the footsteps fade away in my mind
e come le orme svaniscono nella mia mente
I could swear
Potrei giurare
I could swear
Potrei giurare
I heard her say
Ho sentito dire
don't wait for me I've got a lot to do
non aspettare per me ho un sacco da fare
I've got a lot to be and in the end
Ho un sacco di essere e alla fine
maybe I'll see you there
magari ci vediamo lì

every night for three long weeks
ogni notte per tre lunghe settimane
she'd roam the hallways half asleep
aveva vagare per i corridoi mezzo addormentato
and as the footsteps fade away in my mind
e come le orme svaniscono nella mia mente
I could swear
Potrei giurare
I could swear
Potrei giurare
I heard her say
Ho sentito dire
don't wait for me I've got a lot to do
non aspettare per me ho un sacco da fare
I've got a lot to be
Ho un sacco di essere
But in the end maybe I'll see you there
Ma alla fine magari ci vediamo lì
and in the end you know I'll see you there
e alla fine si sa ci vediamo lì
and in the end I'll see you there
e alla fine ci vediamo lì

don't wait for me I've got a lot to do
non aspettare per me ho un sacco da fare
I've got a lot to be and in the end
Ho un sacco di essere e alla fine
maybe I'll see you there
magari ci vediamo lì


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P