Testo e traduzione della canzone Carrie Underwood - Last Name

last night, I got served, a little bit too much of that poison baby
ieri sera, mi sono servito, un po 'troppo di quel veleno bambino
last night, I did things I’m not proud of, and I got a little crazy
ieri sera, ho fatto cose di cui non vado fiero, e mi sono un po 'pazzo
last night, I met a guy on the dance floor, and I let him call me “baby”
ieri sera, ho incontrato un ragazzo sulla pista da ballo, e ho lasciato mi chiamano "baby"

and I don't even know his last name
e io non so nemmeno il suo cognome
my momma would be so ashamed
mia mamma sarebbe così vergogna
it started off "hey cutie, where you from?"
è iniziato "hey cutie, dove sei?"
then it turned into "oh no! What have I done?"
poi si è trasformato in "oh no! Che cosa ho fatto?"
and I don't even know his last name
e io non so nemmeno il suo cognome

he left, the club, about around 3 o'clock in the morning
ha lasciato il club, circa intorno 3:00 del mattino
his Pinto, is sitting there in the parking lot, when it should of been a warning
la sua Pinto, è seduto lì nel parcheggio, mentre dovrebbe essere un avvertimento di
I had no clue, what I was getting into, so I blame it on the Cuervo
Non avevo idea, che cosa stavo entrando, così ho la colpa al Cuervo
oh where did my manners go
oh dove ha fatto le mie buone maniere vanno

and I don't even know his last name
e io non so nemmeno il suo cognome
my momma would be so ashamed
mia mamma sarebbe così vergogna
it started off "hey cutie, where you from?"
è iniziato "hey cutie, dove sei?"
then it turned into "oh no! What have I done?"
poi si è trasformato in "oh no! Che cosa ho fatto?"
and I don't even know his last name, oh here we go
e io non so nemmeno il suo cognome, oh qui andiamo

today, I woke up, thinkin’ ‘bout Elvis, somewhere in Vegas I’m not sure
Oggi, mi sono svegliata, pensando '' bout Elvis, da qualche parte a Las Vegas non sono sicuro
how I got here, or how this ring on my left hand just appeared
come sono arrivato qui, o come questo anello sulla mano sinistra appena apparso
outta nowhere, I gotta go, take the chips, and the Pinto, and hit the road
outta da nessuna parte, devo andare, prendere le patatine, e il Pinto, e colpire la strada
they say what happens here, stays here, all of this will disappear, but there's just one little problem
dicono che cosa succede qui, resta qui, tutto questo scomparirà, ma c'è solo un piccolo problema

I don't even know my last name
Io non so nemmeno il mio cognome
my momma would be so ashamed
mia mamma sarebbe così vergogna
it started off "hey cutie, where you from?"
è iniziato "hey cutie, dove sei?"
then it turned into "oh no! What have I done?"
poi si è trasformato in "oh no! Che cosa ho fatto?"
and I don't even know my last name
e io non so nemmeno il mio cognome

what have I done, what have I done, what have I done
che cosa ho fatto, cosa ho fatto, cosa ho fatto
oh what have I done, I don’t even know my last name
Oh, che cosa ho fatto, io non so nemmeno il mio cognome
and it turned into "oh no! What have I done?"
e si è trasformato in "oh no! Che cosa ho fatto?"
and I don't even know my last name
e io non so nemmeno il mio cognome

it started off "hey cutie, where you from?"
è iniziato "hey cutie, dove sei?"
then it turned into "oh no! What have I done?"
poi si è trasformato in "oh no! Che cosa ho fatto?"
and I don't even know my last name
e io non so nemmeno il mio cognome


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P