Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - From A Buick 6

I got this graveyard woman, you know she keeps my kid
Ho avuto questa donna cimitero, sapete lei continua a mio figlio
But my soulful mama, you know she keeps me hid
Ma mia mamma piena di sentimento, sai che mi tiene nascosto
She's a junkyard angel and she always gives me bread
Lei è un angelo discarica e lei mi dà sempre il pane
Well, if I go down dyin', you know she bound to put a blanket on my bed.
Beh, se vado giù dyin ', sai che lei destinata a mettere una coperta sul mio letto.

Well, when the pipeline gets broken and I'm lost on the river bridge
Beh, quando la pipeline viene rotto e mi sono perso sul ponte sul fiume
I'm cracked up on the highway and on the water's edge
Sono crepe sulla strada e sul bordo dell'acqua
She comes down the thruway ready to sew me up with thread
Lei viene giù il thruway pronta a cucire me con filo
Well, if I go down dyin', you know she bound to put a blanket on my bed.
Beh, se vado giù dyin ', sai che lei destinata a mettere una coperta sul mio letto.

Well, she don't make me nervous, she don't talk too much
Beh, lei non mi rendono nervoso, lei non parla troppo
She walks like Bo Diddley and she don't need no crutch
Cammina come Bo Diddley e lei non ha bisogno di alcuna stampella
She keeps this four-ten all loaded with lead
Tiene presente 4-10 tutti caricati con piombo
Well, if I go down dyin', you know she bound to put a blanket on my bed.
Beh, se vado giù dyin ', sai che lei destinata a mettere una coperta sul mio letto.

Well, you know I need a steam shovel mama to keep away the dead
Beh, sai ho bisogno di una pala mamma vapore per tenere lontano i morti
I need a dump truck mama to unload my head
Ho bisogno di un dumper mamma a scaricare la mia testa
She brings me everything and more, and just like I said
Lei mi porta tutto e di più, e proprio come ho detto
Well, if I go down dyin', you know she bound to put a blanket on my bed.
Beh, se vado giù dyin ', sai che lei destinata a mettere una coperta sul mio letto.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P