Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - As I Went Out One Morning

As I went out one morning
Come sono uscito una mattina
To breathe the air around Tom Paine's,
Per respirare l'aria intorno al Tom Paine,
I spied the fairest damsel
Ho spiato la fanciulla più bella
That ever did walk in chains.
Che mai avrò rincorso in catene.
I offer'd her my hand,
Ho offerto a Lei la mia mano,
She took me by the arm.
Lei mi prese per un braccio.
I knew that very instant,
Sapevo che in quello stesso istante,
She meant to do me harm.
Aveva lo scopo di farmi del male.

"Depart from me this moment,"
"Andate via da me questo momento"
I told her with my voice.
Le dissi con la mia voce.
Said she, "But I don't wish to,"
Lei disse : "Ma io non ti desidero,"
Said I, "But you have no choice."
Ed io ..: "ma non hai scelta."
"I beg you, sir," she pleaded
"Vi prego, signore," ha dichiarato
From the corners of her mouth,
dagli angoli della bocca,
"I will secretly accept you
"Io segretamente ti accetto ...
And together we'll fly south."
E insieme voleremo verso sud. "

Just then Tom Paine, himself,
Proprio in quel momento Tom Paine, lui stesso,
Came running from across the field,
Accorsero tutti da tutto il campo,
Shouting at this lovely girl
a gridare a questa bella ragazza
And commanding her to yield.
e comandando a lei di acconsentire .
And as she was letting go her grip,
E mentre stava lasciando andare la presa,
Up Tom Paine did run,
fino al Tom Paine , ha funzionato,
"I'm sorry, sir," he said to me,
"Mi dispiace, signore," mi disse,
"I'm sorry for what she's done."
"Mi dispiace per quello che ha fatto."


Tradotto da angelo cerri

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P