Testo e traduzione della canzone Bo Diddley - Signifying Blues

(Well, well)
(Bene, bene)

('At sho' is a old man there playin' that guitar)
('A sho' è un uomo vecchio ci playin 'quella chitarra)
(My, you look ten days older than water)
(Mia, si guarda dieci giorni più vecchio di acqua)
Hee-hee
Hee-hee
Say, look here!
Dire, guarda qui!
(A-what dat?)
(A-cosa dat?)
It look like your process took a recess
Sembrare che il processo ha preso un incavo
(Ha-ha)
(Ha-ha)
(A-that's alright, at least I can afford to get one)
(A-che va bene, almeno posso permettersi di ottenere uno)
(You wear one of them do-it-yo'self job things)
(Si indossa uno di loro do-it-yo'self cose di lavoro)
Eee
Eee

(Say!)
(Say!)
Yeah

(I wrote a song about you)
(Ho scritto una canzone su di te)
Lemme hear it!
Lemme sentire!
(You sho' you wanna hear it?)
(È sho 'ti voglio sentire?)
I wanna hear all of it, nevermind the tempo
Voglio sentire tutto questo, non importa il tempo
You just shove on in there, a-he-he
È subito ad inviare in là, a-ha-ha
(Alright)
(Va bene)

(You is one ugly child, who can yo' mama be?)
(You è un brutto bambino, che può yo 'mama essere?)
He-he
Lui-lui
(Ooh, I gotta 'nuther verse, you wanna hear it?)
(Ooh, devo 'nuther versi, vuoi sentirlo?)
Go ahead sing it, lemme hear it, man
Vai avanti cantarla, lemme sentirlo, l'uomo
Lay it down there to me
Deporla lì per me
(Well, if I was yo' daddy I'll go an jump in the sea)
(Beh, se fossi papà yo 'Andrò un salto nel mare)
(No, I ain't gonna talk about you like that)
(No, non è gonna parlare di te in quel modo)
(After all, it wasn't yo' fault)
(Dopo tutto, non è stata colpa yo ')
He-ee
Lui-ee

Look it, here!
Guardate, ecco!
(Ya)
(Ya)
I heard you had a new job, too
Ho sentito che hai avuto un nuovo lavoro, anche
(I'sn't that right?)
(I'sn't giusto?)
You wanna hear what kinda job I heard that you had?
Vuoi sentire che lavoro un po 'ho sentito che hai avuto?
(And what kinda job I got, now?)
(E che genere di lavoro che ho, adesso?)
Standin' out front of a doctor's office makin' people sick
Standin 'fuori davanti a uno studio medico makin' malati
A-hee-hee
A-hee-hee
(That's alright, I heard some'in about you, too)
(Questo è bene, ho sentito some'in anche su di te)
You heard nothin' about me
Hai sentito nothin 'su di me
(Yes, I did)
(Sì, l'ho fatto)
(I heard that you were so ugly
(Ho sentito che eri così brutto
That when you cry, the tears run down the back-a yo' head
Che quando piangi, le lacrime scendono testa il back-uno yo '
To keep from comin' towards yo' face)
Per evitare di comin 'verso yo' face)
He-he-he
He-he-he

(Say!)
(Say!)
Yeah

(I wonder what you would-a been if you would-a lived?)
(Mi chiedo che cosa si farebbe-a stato se si farebbe-un vissuto?)
What's that?
Che cos'è?
(I said, I wonder what you would-a been if you had-a lived?)
(Ho detto, mi chiedo che cosa si farebbe-a essere se hai avuto-un vissuto?)
You, wait a minute
Si, aspetta un minuto
Now, I dare you to say it, again
Ora, mi permetto di dire che, ancora una volta
(I said, I wonder what you would-a been if you had-a lived?)
(Ho detto, mi chiedo che cosa si farebbe-a essere se hai avuto-un vissuto?)
Yo daddy! hee-hee
Yo papà! hee-hee

(Hey, there!)
(Ehi, là!)
Yeah

(Did yo' mama ever have any children?)
(Forse mama yo 'mai avere tutti i bambini?)
A-wh-what?
A-co-cosa?
(Did yo' mama ever have any children?)
(Forse mama yo 'mai avere dei figli?)
Hoo, I betcha yo' ma didn't raise no dummys either did she?
Hoo, ho betcha yo 'ma non ha sollevato nessuna dummys né l'ha fatto?
(She musta raised one I'm up here wit' you)
(Lei musta sollevò uno Sono qui wit 'voi)
Yeah


Say, look here!
Dire, guarda qui!
(What dat?)
(Che dat?)
What size shoes you wear?
Che taglia le scarpe che indossi?
(Ten n' half)
(Dieci n 'metà)
Yeah

(I right)
(I a destra)
I figured you was gon' say that
Ho pensato che era gon 'dire che
Yo' feet look like you got on violin cases
Piedi Yo 'assomigliano hai su casi di violino
A-hee-hee
A-hee-hee

(Say, now)
(Dire, ora)
Yeah

(What air force you belong to?)
(Che forza aerea appartieni?)
The same one yo' daddy belong to
La stessa uno yo 'papà appartengono a
(I thought so, I saw that propeller around yo neck)
(Ho pensato così, ho visto che elica intorno yo collo)
A hee-hee
Un hee-hee

Say, look-it-hee
Dire, guardare-da-hee
(Yeah)
(Yeah)
You've got on a thirty-five dollar bow tie
Hai un legame di arco di trentacinque dollari
(Hmm, that right)
(Hmm, che a destra)
Fifty-five dollar white shirt
Camicia bianca Cinquantacinque dollari
(Uh-huh)
(Uh-huh)
Hundred n' fifty dollar coat
Cento n 'cappotto cinquanta dollari
(Sho nuff)
(Sho Nuff)
Eighty-five dollar pair a pants
Coppia ottantacinque dollari un pantalone
(Yeah)
(Yeah)
Sixty-five dollar pair a shoes
Coppia sessantacinque dollari un scarpe
(A-ha)
(A-ha)
And no underwear
E senza mutande
(That's alright)
(Questo è bene)
(The reason I ain't wearin' none a them
(La ragione per cui io non è wearin 'nessuno a loro
Yo' wife couldn't afford to buy 'em)
Yo 'moglie non poteva permettersi di comprare' em)
He-hee
He-hee

(Hey, there!)
(Ehi, là!)
Yeah

(I don't need you to play that thing)
(Non ho bisogno di giocare che cosa)
You act like I could be replaced, huh?
Ti comporti come se potessi essere sostituito, eh?
(There's other guitar players, ya know)
(Di There altri chitarristi, sai)
Ain't no mo' like me!
Non è nessun mo 'come me!
(I know it, one like you is enough!)
(Lo so, uno come te è sufficiente!)
He-hee
He-hee

Ooo.
Ooo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P