Esta es la historia
Questa è la storia
De un sabado
In un Sabato
De no importa que mes
A prescindere mese
Y de un hombre sentado al piano
E di un uomo seduto al pianoforte
De no importa que viejo cafe
Da vecchio caffè non importa
Toma el vaso y le tiemblan las manos
Prendere il bicchiere e si stringono la mano
Apestando entre humo y sudor
Puzzolente tra fumo e sudore
Y si agarra su tabla de naufrago
E se si afferra loro tavolo naufragio
Volviendo a su eterna canción
Tornando alla sua canzone eterna
Toca otra vez viejo perdedor
Toccare di nuovo vecchio perdente
Haces que me sienta bien
Mi fai sentire bene
Es tan triste la noche que tu canción
E 'così triste la notte la tua canzone
Sabe a derrota y miel
E sapori di miele sconfiggono
Cada vez que el espejo
Ogni volta lo specchio
De la pared le devuelve más joven la piel
Muro ripristina la pelle più giovane
Y su niñez viene a tocar junto a él
E la sua infanzia viene a giocare con lui
Pero siempre hay borrachos con babas
Ma c'è sempre ubriaco con lo sputo
Que le recuerdan quien fue
Che ti ricordano che è stato
El mas joven maestro al piano
L'insegnante più giovane al pianoforte
Vencido por una mujer
Superato da una donna
Ella siempre tenía las raices
Ha sempre avuto radici
Que pudieran sus alas cortar
Che potrebbe tagliare le ali
Y en la jaula metida
E nella gabbia di nascosto
La vida se le hiba
La vita è hiba
Y quizo sua alas cortar
E SUA voleva ali tagliate
No lamenta que de malos pasos
Nessun rimpianto che passi falsi
Aunque nunca desea su mal
Anche se non vorrete il suo cattivo
Pero a ratos con furia golpea a el piano
Ma a volte furiosamente colpendo il pianoforte
Y algunos le han visto llorar
E alcuni hanno visto piangere
Toca otra vez viejo perdedor
Toccare di nuovo vecchio perdente
Haces que me sienta bien
Mi fai sentire bene
Es tan triste la noche
E 'così triste la notte
Que tu canción
Possa la vostra canzone
Sabe a derrota y a miel
Ha un sapore sconfitta e miele