ya me cansé
Sono stanco
que no me acaricies ni con la mirada
Non mi coccolo o fissare
de ser en tu cama una tercer almohada
di essere nel tuo letto un terzo cuscino
de ver que el futuro se va haciendo flaco
di vedere che il futuro sta diventando magro
de saber que la vida no es mas que un rato
di sapere che la vita è solo un momento
y sentirme mujer porque lavo los platos.
e sentirsi donna, perché faccio i piatti.
ya me cansé
Sono stanco
de decir que te amo y ver que estás dormido
per dire che ti amo e vedere che sei addormentato
de hacerte una cena especial y ver que te has ido
per fare una cena speciale e vedere che sei andato
de ser una ama de casa y nada más
essere una casalinga e niente di più
con la diferencia del siempre y el jamás
con la differenza di sempre e mai
y hasta sentirme feliz cuando te vas.
e di sentirsi felice quando andate.
detrás de mi ventana
dietro la mia finestra
veo pasar la mañana
Io passo la mattina
en la espera de la noche
in attesa della notte
me destapo el escote
Io non livellata la scollatura
para que éste te provoque
in modo da causare
tu fallida ansiedad
l'ansia non è riuscita
detrás de mi ventana
dietro la mia finestra
veo pasar al destino
Io passo la destinazione
disfrazado de asesino
assassino mascherato
burlándose a carcajadas
ad alta voce beffarda
de este ingrato concubino
Questa concubina ingrato
detrás de mi ventana
dietro la mia finestra
se me va la vida contigo pero sola.
Perdo la mia vita con te, ma uno.
ya me cansé
Sono stanco
de ser para ti como cualquier camisa
essere per voi come ogni camicia
que se plancha y se arruga al compas de tu risa
che il ferro e rughe al ritmo della tua risata
de ser un objecto mas en tu casa
di essere un oggetto più a casa
como un trapo, un silla o una simple tasa
come uno straccio di una sedia o di un tasso semplice
y que tu ni te enteres de que es lo que pasa
e che non si noterà che è quello che succede
detrás de mi ventana
dietro la mia finestra
veo pasar la mañana
Io passo la mattina
en la espera de la noche
in attesa della notte
me destapo el escote
Io non livellata la scollatura
para que éste te provoque
in modo da causare
tu fallida ansiedad
l'ansia non è riuscita
etrás de mi ventana
ETRAS mia finestra
veo pasar al destino
Io passo la destinazione
disfrazado de asesinoooo
asesinoooo travestito
burlándose a carcajadas
ad alta voce beffarda
de este ingrato concubino
Questa concubina ingrato
detrás de mi ventanaaaa
dietro la mia ventanaaaa
se me va la vida
Perdo la mia vita
contigo pero sola
si ma uno