Well it was battered and scared,
Beh, è stata colpita e spaventata,
And the auctioneer felt it was hardly worth his while,
E il banditore trovano che è quasi la pena il suo tempo,
To waste much time on the old violin but he held it up with a smile,
Perdere molto tempo sul vecchio violino, ma lo sollevò con un sorriso,
Well it sure ain't much but its all we got left I guess we aught to sell it to,
Beh, certo non è molto, ma il suo tutto quello che abbiamo lasciato credo che alcunché di venderlo a,
Oh, now who'll start the bid on this old violin?
Oh, ora che inizierà l'offerta su questo vecchio violino?
Just one more and we'll be through.
Solo un altro e saremo attraverso.
And then he cried one give me one dollar,
E poi gridò uno dammi un dollaro,
Who'll make it two only two dollars who'll make it three,
Chi faremo due soli due dollari che faremo tre,
Three dollars twice now that's a good price,
Tre dollari due volte che è un buon prezzo,
Now who's gonna bid for me?
Ora chi sta andando un'offerta per me?
Raise up your hand now don't wait any longer the auctions about to end,
Alza la tua mano ora Non aspettare più a lungo le aste per finire,
Who's got four Just one dollar more to bid on this old violin?
Chi ha quattro appena un dollaro più per fare un'offerta su questo vecchio violino?
Well the air was hot and the people stood around as the sun was setting low,
Beh l'aria era calda e la gente stava in giro come il sole stava tramontando basso,
From the back of the crowd a gray haired man,
Dal retro della folla un uomo dai capelli grigi,
Came forward and picked up the bow,
Si fece avanti e prese l'arco,
He wiped the dust from the old violin then he tightened up the strings,
Si pulì la polvere dal vecchio violino poi ha stretto le stringhe,
Then he played out a melody pure and sweet, sweeter than the Angels sing,
Poi ha giocato fuori una melodia pura e dolce, più dolce che gli angeli cantare,
And then the music stopped and the auctioneer,
E poi la musica si fermò e il banditore,
With a voice that was quiet and low he said now what am I bid,
Con una voce che era tranquillo e basso, ha detto ora che cosa sono io un'offerta,
For this old violin and he held it up with a bow.
Per questo vecchio violino e lo sollevò con un inchino.
And then he cried out one give me one thousand,
E poi ha gridato uno dammi mille,
Who'll make it two only two thousand who'll make it three,
Chi ce la farà a due solo duemila che per magia, tre,
Three thousand twice you know that's a good price,
Tremila due volte a sapere che è un buon prezzo,
Common who's gonna to bid for me?
Comune chi sta andando a fare un'offerta per me?
And the people cried out what made the change we don't understand,
E il popolo gridò quello che ha effettuato la modifica che non capiamo,
Then the auctioneer stopped and he said with a smile,
Poi il banditore si fermò e disse con un sorriso,
It was the touch of the Master's hand.
E 'stato il tocco della mano del Maestro.
You know threes many a man with his life out of tune,
Sai senza tre più di un uomo con la sua vita stonata,
Battered and scared with sin and he's auctioned cheap,
Malconcio e spaventato con il peccato e ha messo all'asta a buon mercato,
To a thankless world much like that old violin,
Per un mondo ingrato molto simile a quello vecchio violino,
Oh, but then the Master comes,
Oh, ma allora il Maestro arriva,
And that old foolish crowd they never understand,
E quel vecchio sciocco folla non hanno mai capito,
The worth of a soul and the change that is rought,
Il valore di un'anima e il cambiamento che sta rought,
Just by one touch of the Masters hand.
Proprio da un tocco della mano Masters.
And then he cried out one give me one thousand,
E poi ha gridato uno dammi mille,
Who'll make it two only two thousand who'll make it three,
Chi ce la farà a due solo duemila che per magia, tre,
Three thousand twice you know that's a good price,
Tremila due volte a sapere che è un buon prezzo,
Common who's gonna bid for me?
Comune Chi lo un'offerta per me?
And the people cried out what made the change we don't understand,
E il popolo gridò quello che ha effettuato la modifica che non capiamo,
Then the auctioneer stopped and he said with a smile,
Poi il banditore si fermò e disse con un sorriso,
It was the touch, that's all it was; it was the touch of the Master's hand,
E 'stato il tocco, è tutto quello che era, era il tocco della mano del Maestro,
It was the touch of the Master's hand; oh, it was the touch of the Master's hand
E 'stato il tocco della mano del Maestro, oh, era il tocco della mano del Maestro