Vera Lynn - A Nightingale Sang in Berkeley Square testo e traduzione della canzone

When true lovers meet in Mayfair, so the legends tell,
Quando i veri amanti si incontrano, a Mayfair, così le leggende raccontano,
Songbirds sing; winter turns to spring.
Uccelli canori cantare; arriva la primavera.
Every winding street in Mayfair falls beneath the spell.
Ogni strada tortuosa in Mayfair cade sotto l'incantesimo.
I know such enchantment can be, 'cos it happened one evening to me:
So che tale incantesimo può essere ', cos è successo una sera per me:

That certain night, the night we met,
Quella certa notte, la notte che ci siamo incontrati,
There was magic abroad in the air,
C'era magia all'estero in aria,
There were angels dining at the Ritz,
C'erano angeli Cena al Ritz,
And a nightingale sang in Berkeley Square.
E un usignolo cantava in Berkeley Square.

I may be right, I may be wrong,
I può essere di destra, potrei sbagliarmi,
But I'm perfectly willing to swear
Ma sono perfettamente disposti a giurare
That when you turned and smiled at me
Che quando si accende e mi sorrise
A nightingale sang in Berkeley Square.
Un usignolo cantò in Berkeley Square.

The moon that lingered over London town,
La luna che indugiava sulla città di Londra,
Poor puzzled moon, he wore a frown.
Povero luna perplesso, indossava un cipiglio.
How could he know we two were so in love?
Come poteva sapere che due sono stati così in amore?
The whole darn world seemed upside down.
Il mondo intero sembrava maledettamente a testa in giù.

The streets of town were paved with stars;
Le strade della città erano pavimentate con le stelle;
It was such a romantic affair.
E 'stato un affare romantico.
And, as we kissed and said 'goodnight',
E, come ci siamo baciati e abbiamo detto 'buonanotte',
A nightingale sang in Berkeley Square.
Un usignolo cantò in Berkeley Square.

How strange it was, how sweet and strange;
Che strano che fosse, quanto è dolce e strano;
There was never a dream to compare
Non c'è mai stato un sogno per confrontare
With those hazy crazy nights we met
Con quelle folli notti nebbiose abbiamo incontrato
When a nightingale sang in Berkeley Square.
Quando un usignolo cantava in Berkeley Square.

This heart of mine beat loud and fast,
Questo mio cuore battere forte e veloce,
Like a merry go round in a fair.
Come un allegro giro in una fiera.
We were dancing cheek to cheek
Stavamo ballando guancia a guancia
And a nightingale sang in Berkeley Square.
E un usignolo cantava in Berkeley Square.

When dawn came stealing up all gold and blue
Quando arrivò l'alba rubando tutta oro e blu
To interrupt our rendezvous,
Per interrompere il nostro appuntamento,
I still remember how you smiled and said,
Mi ricordo ancora come si sorrise e disse:
"Was that a dream or was it true?"
"Era un sogno o era vero?"

Our homeward step was just as light
Il nostro passo verso casa era proprio come la luce
As the tap-dancing feet of Astaire
Come i piedi tip-tap di Astaire
And, like an echo far away,
E, come un'eco lontana,
A nightingale sang in Berkeley Square.
Un usignolo cantò in Berkeley Square.

I know 'cos I was there,
So 'cos ero lì,
That night in Berkeley Square.
Quella notte in Berkeley Square.


Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum: