Testo e traduzione della canzone Babyland - Ramona Moraga

As if isolation's not enough
Come se l'isolamento non è abbastanza
Just try to organize and rise above it
Basta provare a organizzare e salire sopra di essa
Then you'll find out what it's all about
Allora scoprirete che cosa si tratta
This is not my community
Questa non è la mia comunità
This is not what I represent
Questo non è ciò che rappresento
Participation's breathing down my neck
La partecipazione di fiato sul collo
There's no way I'm giving in
Non c'è modo sto dando a
But still you're stuck living in ...
Ma ancora sei bloccato vivendo in ...
Ramona
Ramona
Where there's nothing more than meets the eye
Dove non c'è niente di più che soddisfa l'occhio
A peaceful lie for vat-grown teenage alcoholics
Una bugia tranquillo per alcolisti adolescenti tino-coltivate
Unchallenged by adversity
Incontrastato da avversità
Disjoint from history
Disgiunto dalla storia
And pinned down by boredom
E immobilizzato dalla noia
In lowered trucks and concert shirts
Nel camion ribassati e camicie da concerto
It's a great place for children and pets
E 'un ottimo posto per i bambini e gli animali domestici
It's a rural cage with no need for walls
E 'una gabbia rurale senza bisogno di muri
The blind youth crawl insanely towards the nets
Il giovane cieco strisciare follemente verso le reti
In search of identity
In cerca di identità
They're already condemned to
Stanno già condannati a
Poorly planned pregnancies and vocations
Gravidanze e vocazioni mal pianificato
But you know what
Ma si sa che cosa
They don't want
Non vogliono
(Welcome to Del Taco, may I take your order?)
(Benvenuti a Del Taco, posso prendere il vostro ordine?)
All the politics of growing up
Tutte le politiche di crescita
As if coping with it ain't enough
Come se affrontare non è sufficiente
You try to organize and rise above it
Si tenta di organizzare e salire sopra di essa
Because you found out what it's all about (bullsh ...)
Perché hai scoperto che cosa si tratta (bullsh ...)
This is not my community
Questa non è la mia comunità
This is not what I represent
Questo non è ciò che rappresento
Participation's breathing down my neck
La partecipazione di fiato sul collo
There's no way I'm giving in
Non c'è modo sto dando a
But still you're stuck living in ...
Ma ancora sei bloccato vivendo in ...
Moraga
Moraga
It won't let things change
Esso non permetterà che le cose cambiano
An upper-crust fairy tale for the popular and decent kids
Una fiaba crosta superiore per i ragazzi popolari e decente
Ignorant of reality
Ignorante della realtà
Handed everything from hatred to their G.T.I.
Handed tutto da odio per loro G.T.I.
Ganja, kegs and football games
Ganja, fusti e partite di calcio
With the cops there to keep out all minorities
Con i poliziotti lì per tenere fuori tutte le minoranze
A quiet fraud buried in the hills
Una frode tranquilla sepolto in collina
Where schooling means exclusivity, intolerance and hypocrisy
Dove la scuola significa esclusività, l'intolleranza e l'ipocrisia
And the sad thing is
E la cosa triste è
You better get used to it
È meglio abituarsi ad esso
Because high school, it never ends
Perché il liceo, che non finisce mai
Welcome to the system
Benvenuti nel sistema
(You got a problem with me?)
(Hai un problema con me?)
This is not our community
Questa non è la nostra comunità
This is not what we represent
Questo non è ciò che rappresentiamo
Participation ain't where it's at
La partecipazione non è dove sta
There's no way we're giving in
Non c'è modo stiamo dando in
Yet still we're stuck living in
Eppure siamo bloccati vivendo in
R.A.M.O.N.A. M.O.R.A.G.A.
R.A.M.O.N.A. M.O.R.A.G.A.
R.A.M.O.N.A. M.O.R.A.G.A.
R.A.M.O.N.A. M.O.R.A.G.A.
(Hey, where're ya from?)
(Ehi, Dove sono ya da?)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P