Testo e traduzione della canzone Ayreon - Age Of Shadows (Incl. We Are Forever)

[Tom Englund:]
[Tom Englund:]
We never saw this coming
Non abbiamo mai visto il prossimo
Pride comes before a fall
L'orgoglio viene prima di una caduta
We never heeded the warnings
Non abbiamo mai ascoltato gli avvertimenti
Buried deep within us all
Sepolto in profondità dentro di noi tutti

[Chorus:]
[Chorus:]
[Steve Lee:] The age of shadows has begun
[Steve Lee:] L'era delle ombre è cominciata
[Daniel Gindelow:] Giant machines blot out the sun
[Daniel Gindelow:] macchine giganti cancellare il sole
[Steve Lee:] Frozen minds becoming numb
[Steve Lee:] menti congelati diventare insensibili
[Daniel Gindelow:] The age of shadows has begun
[Daniel Gindelow:] L'era delle ombre è cominciata
[Steve Lee:] The age of Shadows has begun
[Steve Lee:] L'età delle Ombre è iniziata
[Daniel Gindelow:] I won't accept what we've become
[Daniel Gindelow:] Io non accetterà quello che siamo diventati
[Steve Lee:] We stand to lose more than we've won
[Steve Lee:] Ci troviamo a perdere più di quello che abbiamo vinto
[Daniel Gindelow:] The age of Shadows has begun
[Daniel Gindelow:] L'età delle Ombre è iniziata

[Tom Englund:]
[Tom Englund:]
Our quenchless thirst for knowledge
La nostra sete inestinguibile di conoscenza
Our urge to change and grow
La nostra voglia di cambiare e crescere
Our need to expand the nation
Il nostro bisogno di espandere la nazione
Made us rise from the depths below
Ci ha fatto risorgere dalle profondità sotto

[Chorus]
[Chorus]

[Hansi Kursch:] No more aggression
[Hansi Kursch:] Non più aggressività
[Floor Jansen:] No more initiative
[Floor Jansen:] Non più iniziativa
[Hansi Kursch:] No more suppression
[Hansi Kursch:] Non più soppressione
[Floor Jansen:] No more emotions
[Floor Jansen:] Non più emozioni
[Hansi Kursch:] No more resection
[Hansi Kursch:] Non più resezione
[Floor Jansen:] No more of all the feelings that shaped our hearts and made us who we are
[Floor Jansen:] Non più di tutti i sentimenti che hanno plasmato il nostro cuore e ci ha reso quello che siamo
[Hansi Kursch:] No more possessions
[Hansi Kursch:] Non più possessi
[Floor Jansen:] No more suspicious
[Floor Jansen:] Non più sospettoso
[Hansi Kursch:] No more obsessions
[Hansi Kursch:] Non più ossessioni
[Floor Jansen:] No more sensations
[Floor Jansen:] Non più sensazioni
[Hansi Kursch:] No more depression
[Hansi Kursch:] Non più la depressione
[Floor Jansen:] No more of all the passions that shaped our hearts and made us who we are
[Floor Jansen:] Non più di tutte le passioni che hanno modellato il nostro cuore e ci ha reso quello che siamo

[Jonas Renkse:]
[Jonas Renkse:]
Time (time, time) but a passageway (a passageway, a passageway)
Tempo (tempo, tempo), ma un passaggio (un passaggio, un passaggio)
The beginning of the end (of the end)
L'inizio della fine (di fine)
An end that never was (was, was, was)
Un fine che non è mai stato (è stato, è stato, è stato)
Time (time, time) but a curve in space (curve in space, curve in)
Tempo (tempo, tempo) ma una curva nello spazio (curva nello spazio, in curva)

We are forever (we are forever, we are forever) eternal prisoners in time (in time, in time)
Noi siamo per sempre (siamo sempre, siamo sempre) prigionieri eterni nel tempo (nel tempo, nel tempo)
We are forever (we are forever) caught in our cold inertia
Noi siamo per sempre (siamo sempre) catturati nella nostra inerzia freddo

Longing, hoping, waiting, for no one...
Longing, sperando, in attesa, per nessuno ...

[Anekke van Giersberg:]
[Anekke van Giersberg:]
Forever we yearn, forever we learn
Sempre abbiamo nostalgia, per sempre impariamo
Forever we live a lie, forever sleeping by and
Per sempre noi viviamo una bugia, dormendo per sempre da e
Forever we flee (forever we flee), forever we will be,
Per sempre fuggiamo (sempre fuggiamo), per sempre saremo,
Forever is but a dream, forever is but a scream and
Forever è un sogno, ma è sempre un urlo e
Forever we try, forever we die,
Sempre cerchiamo, per sempre noi moriamo,

The spell of love wore off
L'incantesimo di amore ha portato fuori
The zest for life not enough
Il gusto per la vita non basta

Longing, hoping, waiting, for no one
Longing, sperando, in attesa, per nessuno

Never enough
Mai abbastanza

Zero (one) one (zero) one (zero) zero (zero)
Zero (uno) uno (zero) uno (zero) zero (zero)
zero (one) one (zero) zero (one) zero (one)
zero (uno) uno (zero) zero (uno) zero (uno)
zero (one) one (zero) one (one) zero (zero)
zero (uno) uno (zero) uno (uno) zero (zero)
zero (one) one (one) zero (zero) zero (zero)
zero (uno) uno (uno) zero (zero) zero (zero)

Zero (one) one (zero) one (zero) zero (zero)
Zero (uno) uno (zero) uno (zero) zero (zero)
zero (one) one (zero) zero (one) zero (one)
zero (uno) uno (zero) zero (uno) zero (uno)
zero (one) one (zero) one (one) zero (zero)
zero (uno) uno (zero) uno (uno) zero (zero)
zero (one) one (one) zero (zero) zero (zero)
zero (uno) uno (uno) zero (zero) zero (zero)

off (on) on (off) off (on) on (off)
off (on) on (off) off (on) on (off)
off (on) on (off) on (on) on (on)
off (on) on (off) (ON) (ON)
off (on) on (on) off (off) on (off)
off (on) on (on) off (spento) il (off)
off (on) on (off) off (on) off (on)
off (on) on (off) off (on) off (on)
off (on) on (on) off (on) on (off)
off (on) on (on) off (on) on (off)
off (on) on (off) off (on) off (on)
off (on) on (off) off (on) off (on)
off (on) on (on) off (off) on (off)
off (on) on (on) off (spento) il (off)

no (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
no (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
no (yeah) yeah (no) yeah (yeah) yeah (yeah)
no (yeah) yeah (no) yeah (yeah) yeah (yeah)
no (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
no (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)

no (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
no (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
no (yeah) yeah (no) yeah (yeah) yeah (yeah)
no (yeah) yeah (no) yeah (yeah) yeah (yeah)
no (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
no (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)

Longing, hoping, waiting, for no one
Longing, sperando, in attesa, per nessuno

Forever we try, forever we die, forever, forever
Sempre cerchiamo, per sempre moriamo, per sempre, per sempre
Forever we try, forever we die, forever, forever
Sempre cerchiamo, per sempre si muore, per sempre, per sempre
Forever we tie, forever we die, forever, forever
Per sempre leghiamo, per sempre si muore, per sempre, per sempre

[Jonas Renkse:] Longing... hoping... waiting... for no one...
[Jonas Renkse:] Longing ... sperando ... in attesa ... per nessuno ...

[Jorn Lande - ad libs in last chours of Age of Shadows:]
[Jorn Lande - libs negli ultimi chours di Age of Shadows:]
No more aggression
Non più aggressività
(No more initiative)
(Non più iniziativa)
No more suppression
Non più soppressione
(no more emotions)
(Niente più emozioni)
No more resection
Non più la resezione
(no more of all the feelings that shaped our hearts and made us who we are)
(Non più di tutti i sentimenti che hanno segnato i nostri cuori e ci ha reso quello che siamo)
No more possessions
Niente più possessi
(No more suspicious)
(Non più sospettoso)
No more obsessions
Niente più ossessioni
(No more sensations)
(Non più sensazioni)
No more depression
Non più la depressione
(no more of all the passions that shaped our hearts and made us who we are
(Non più di tutte le passioni che hanno plasmato il nostro cuore e ci ha reso quello che siamo

The age of shadows has begun
All'età di ombre è cominciata
(Giant machines blot out the sun)
(Macchine giganti cancellare il sole)
Frozen lands becoming known
Terre ghiacciate diventando noto
(The age of shadows has begun)
(L'età delle ombre è cominciata)

The age of Shadows has begun
L'età delle Ombre è iniziata
(I won't accept what we've become)
(Non voglio accettare quello che siamo diventati)
We stand to lose more than we've won
Ci troviamo a perdere più di quello che abbiamo vinto
(The age o
(L'età o


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P