Under the dog star sail
Sotto la vela stella cane
Over the reefs of moonshine
Nel corso degli scogli di chiaro di luna
Under the skies of fall
Sotto i cieli di caduta
North north west the stones of Faroe
Nord nord ovest le pietre di Faroe
Under the Arctic fire
Sotto il fuoco artico
Over the seas of silence
Nel corso dei mari del silenzio
Hauling on frozen ropes
Alaggio su corde ghiacciate
For all my days remaining
Per tutti i miei giorni rimanenti
But would north be true?
Ma sarebbe nord essere vero?
All colours bleed to red
Tutti i colori sanguinare al rosso
Asleep on the ocean's bed
Addormentato sul letto dell'oceano
Drifting in empty seas
Alla deriva in mari vuoti
For all my days remaining
Per tutti i miei giorni rimanenti
But would north be true?
Ma sarebbe nord essere vero?
Why should I?
Perché dovrei?
Why should I cry for you?
Perché dovrei piangere per te?
Dark angels follow me
Dark Angels mi seguono
Over a godless sea
Nel corso di un mare senza Dio
Mountains of endless falling,
Montagne di caduta senza fine,
For all my days remaining,
Per tutti i miei giorni alla fine dell'anno,
What would be true?
Che cosa sarebbe vero?
Sometimes I see your face,
A volte vedo il tuo volto,
The stars seem to lose their place
Le stelle sembrano perdere il loro posto
Why must I think of you?
Perché devo pensare a te?
Why must I?
Perché devo?
Why should I?
Perché dovrei?
Why should I cry for you?
Perché dovrei piangere per te?
Why would you want me to?
Perché si vuole che lo faccia?
And what would it mean to say,
E cosa significherebbe per dire,
That, "I loved you in my fashion"?
Che, "ti ho amato nella mia moda"?
What would be true?
Che cosa sarebbe vero?
Why should I?
Perché dovrei?
Why should I cry for you?
Perché dovrei piangere per te?