Testo e traduzione della canzone Sopor Aeternus - Les Fleurs Du Mal

~ Les Fleurs du Mal ~
~ Les Fleurs du Mal ~
Цветы боли
Fiori dolore
(Перевод by Freitod)
(Traduzione di Freitod)

О, моя бессильная когтистая ручонка,
Oh, la mia piccola mano artigliata impotente,
Крепко сжатая его тёплой пятернёй! –
Strinse le cinque dita calde! -
Он вёл меня по запретной тропе
Lui mi ha portato sulla strada del ristretto
Через высокую, нескошенную летнюю траву,
Attraverso l'erba alta e l'estate non tagliata,
А охотнички за кровью пикировали
Un ohotnichki di sangue piombò
И жужжали вокруг наших голов,
E ronzano intorno le nostre teste,
Держась в воздухе на тоненьких крылышках.
Tenendosi per l'aria su ali sottili.
...Чёрный парасоль, тени мёртвых ну и всё прочее.
Ombrellone ... nero, ombre dei morti e di tutto il resto.

Те колокольчики на моём дурацком колпаке
Quelli Campane sul mio berretto somaro
Лишь подтверждали мой досадный порок,
Solo confermato il mio fastidioso difetto,
Венчая мой серьёзный бледный лик
Coronando il mio viso pallido grave
С нелепейшим выражением страдания.
Con un'espressione ridicola di sofferenza.

Улыбка на его загорелом лице,
Il sorriso sul suo volto abbronzato,
Его белые, слегка неровные зубы,
I suoi denti bianchi e leggermente irregolari,
Приятная шершавость рук,
Rugosità piacevole delle mani,
Чёрная земля, забившаяся под ногти.
Terra nera, zabivshayasya sotto le unghie.

Войдя под сень лесных дерев,
Entrati nella all'ombra degli alberi della foresta;
Я закрываю парасоль
Chiudo l'ombrellone
И чувствую страх, будто бы что-то потеряю.
E mi sento paura, come se si perde qualcosa.
В ответ на мою нерешительность
In risposta alla mia indecisione
Он раздвигает ветки, преграждающие нам путь.
Spinge i rami, bloccando la strada per noi.
Я осмеливаюсь улыбнуться в знак стеснительного оправдания.
Mi permetto di sorridere come un segno di scusa timido.
О, знает ли он, каких призраков я тащу за собой,
Oh, se sa cosa fantasmi mi trascino lungo,
А какой ужасный эпилог я ожидаю!?
E quale terribile epilogo mi aspetto?!
Мальчишеская рука этой старой девы
Lato fanciullesco questa zitella
Выдаёт секреты, скрываемые её лицом.
Dà segreti nascosti viso.

Можешь ли ты понять, что моя тень лежит рядом
Riesci a capire che la mia ombra è vicina
С петлёй времени, которая неизменно страшит меня?
Con un ciclo di tempo, che sempre paura di me?
Понять тот факт, что я беспечно шагнула
Capisco che ho incautamente fatto un passo
В свою персональную страшную западню?
Nel suo personale terribile trappola?
Ты идёшь, а я украдкой смотрю на твой ремень...–
Si va, e ho rubato uno sguardo alla vostra cintura ... -
Должна ли я стремиться испытать то,
Dovrei provare a sperimentare ciò che
чего никогда не испытывала?
che non ha mai sperimentato?

Но вместо этого трясущаяся рука старой девы
Ma invece, la mano tremante zitella
Поливает цветы
Annaffiare i fiori
На её древней могиле.
Alla sua tomba antica.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Sopor Aeternus - Les Fleurs Du Mal video:
P