Testo e traduzione della canzone Silvio Rodriguez - Depredador

Cayó sobre su presa y la inmovilizó
Cadde sulla sua preda e appuntato
como una amarra.
come un ormeggio.
La pequeña era un cuerpo de temblor
Il piccolo corpo tremava
debajo de sus garras,
sotto i suoi artigli,
tan palpitante,
come eccitante,
que sintió la lujuria de la sed,
sentì il desiderio di sete,
magnífica y quemante.
magnifico e bruciore.

Y pasó el tiempo, el tiempo largo
E il tempo passava, il lungo tempo
entre el colmillo que depreda y la piel
tra la zanna che precede e la pelle
de su víctima en letargo.
della sua vittima in torpore.

La tarde simulaba no reconocer
Il pomeriggio fece finta di non riconoscere
la vieja trama
la vecchia trama
y su espejo era un hombre, una mujer
e il suo specchio era un uomo, una donna
un juego y una cama
un gioco e un letto
la tarde pura
Pure pomeriggio
con su rastro de prados, de candor
con una scia di prati, candore
y el alma de locura.
e l'anima di follia.

Pasó la tarde, la tarde larga
Ha trascorso il pomeriggio, sera lungo
entre el colmillo que depreda y la piel
tra la zanna che precede e la pelle
de la víctima que aguarda.
attesa della vittima.

La viva rosa de la carne se abraza
La carne rosa vivido aggrappa
a su destino
a destinazione
y comieron jugos del amor
e mangiato succhi d'amore
como perfecto vino
come un vino perfetto
vino de amantes
gli amanti del vino
fértil sabia para doblar la sed,
fertile saggio di raddoppiare la sete,
mientras más abundante.
il più abbondante.

Pasó la tarde, la sin dolores
Il pomeriggio passa, il dolore
entre el colmillo que depreda y la piel
tra la zanna che precede e la pelle
de la víctima en amores.
vittima d'amore.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P